Picture of author.

Victor Klemperer (1881–1960)

Autor(a) de I Will Bear Witness: A Diary of the Nazi Years 1933-1941

51+ Works 3,659 Membros 46 Reviews 6 Favorited

About the Author

Victor Klemperer (1881-1960) became Professor of French Literature at Dresden University.
Image credit: Victor Klemperer, en 1946

Séries

Obras de Victor Klemperer

Tagebücher 1945 (1995) 8 cópias
Tagebücher 1935 - 1936 (1995) 6 cópias
Tagebücher 1944 (1995) 6 cópias
Tagebücher 1943 (1995) 6 cópias
Tagebücher 1940 - 1941 (1995) 6 cópias
Tagebücher 1937 - 1939 (1995) 6 cópias
Tagebücher 1942 (1995) 6 cópias
Tagebücher 1933 - 1934 (1995) 6 cópias
Barre bevrijding (2020) 5 cópias
La llengua del Tercer Reich (2023) 2 cópias
2007 1 exemplar(es)
Tagebücher 1950 - 1959 1 exemplar(es)

Associated Works

The Assassin's Cloak: An Anthology of the World's Greatest Diarists (2000) — Contribuinte, algumas edições552 cópias

Etiquetado

Conhecimento Comum

Data de nascimento
1881-10-09
Data de falecimento
1960-02-11
Local de enterro
Dresden, Duitsland
Sexo
male
Nacionalidade
Duitsland
Local de nascimento
Landsberg an der Warthe, Duitsland
Local de falecimento
Dresden, Duitsland
Locais de residência
Dresden, Duitsland
Educação
University of Geneva
Ocupação
journalist
professor of literature
philologist
Holocaust survivor
diarist
Relacionamentos
Klemperer, Hadwig (echtg.)
Organizações
Technische Universität Dresden
Premiações
Geschwister-Scholl-Preis (1995)
Pequena biografia
Victor Klemperer was a journalist and professor of literature, specializing in the French Enlightenment, at the Technische Universität Dresden. His diaries detailing his life under successive German states — the German Empire, the Weimar Republic, Nazi Germany and the German Democratic Republic — were published to great acclaim in 1995. His recollections on the Third Reich in particular have become a standard historical source. Prof. Klemperer was born into a Jewish family, and despite his conversion to Christianity, he was stripped by the Nazis of his academic title, job, and German citizenship by 1935. He was forced to work in a factory and as a day laborer. Because his wife Eva was considered Aryan, Prof. Klemperer avoided deportation for most of World War II. On February 13, 1945, the day preceding the now-famous night bombing of Dresden, he helped to deliver deportation notices to some of the last remaining Jews in the city. Fearing that he would soon be sent to his death as well, he used the confusion created by the Allied bombings that night to remove his yellow star, join a refugee column, and escape with his wife into American-controlled territory. After the war, Prof. Klemperer went on to become an important cultural figure in East Germany, lecturing at the universities of Greifswald, Berlin and Halle.

Membros

Resenhas

Now that fascism is on the rise again, we need to go back to the language that marked its ascendancy in Germay and Klemperer's notes are fundamental in the task of identifying the main characteristics of this language.
 
Marcado
arturovictoriano | outras 14 resenhas | Mar 14, 2024 |
Chillingly amazing book about how the official language of the Third Reich changed the language of everyone in Germany used even the ones opposed the Nazis.
 
Marcado
TheCrow2 | outras 14 resenhas | May 3, 2023 |
> Babelio : https://www.babelio.com/livres/Klemperer-LTI-la-langue-du-IIIeme-Reich/2937

> LTI, la langue du IIIe Reich, de Victor Klemperer, 373 pages, 1996, Pocket Agora. — « Lis ce livre, il est essentiel ! » me presse un ami écrivain. Je n'ai pas été déçu. L'auteur, qui défend pied à pied l'identité allemande qu'on lui dénie, a extrait de son propre journal tenu en Allemagne de 1933 à 1945, ce « carnet de notes d'un philologue, Lingua Tertii Imperii ». Novlangue pour les nuls, plus révélateur que Animal farm ou 1984 de George Orwell, car réellement vécu par un professeur d'université, spécialiste de la littérature française du 18' s.
Langue simple et directe, légèrement ironique. L'auteur démontre par l'exemple comment les clichés langagiers finissent par exercer une emprise toxique sur l'esprit, comment une langue qui poétise peut penser à notre place, comment à force de répétitions constantes, d'énoncés lancinants, de harangues, de jargon sentimentaliste, la croyance finit par prendre le pas sur la pensée, comment les intellectuels s'inclinent devant la bêtise (lâcheté, confort, conformisme).
« Aucun d'eux n'était nazi, mais tous étaient intoxiqués. » (Jean-Pierre LAFFEZ)
Carnets du Yoga, (277), Mai 2009, (p. 19)

> « Le plus grand
dérèglement de
l'esprit, c'est de croire
les choses parce
qu'on veut qu'elles
soient et non parce
qu'on a vu qu'elles
sont en effet.
»
—Bossuet
… (mais)
 
Marcado
Joop-le-philosophe | outras 14 resenhas | Apr 12, 2023 |
Nessun libro può sostituire il diario tragico di Klemperer: in esso è l'esperienza della distruzione a parlare, la violenza quotidiana della predicazione di morte. I lemmi, che egli sceglie per l'illustrazione del processo di formazione di una nuova lingua del potere, sono offerti alla sua intelligenza di filologo dalla sua vita quotidiana di perseguitato e si confrontano con la progressiva riduzione della sua esistenza a quella di un testimone. È un libro dal vero, che ci riconduce, con la meticolosa pedanteria di un cronista, ad una storia aberrante come fosse ancora un presente. Michele Ranchetti… (mais)
 
Marcado
MemorialeSardoShoah | outras 14 resenhas | Nov 10, 2022 |

Listas

Prêmios

You May Also Like

Associated Authors

Martin Chalmers Translator
Christian Löser Contributor
Jan Gielkens Translator, Contributor
Helēna Demakova Translator
Ilmārs Blumbergs Cover artist
Adan Kovacsics Translator
Michele Ranchetti Contributor
Martin Brady Translator
W. Hansen Translator
Johanna Bohley Contributor
Wolfram Wette Afterword

Estatísticas

Obras
51
Also by
1
Membros
3,659
Popularidade
#6,916
Avaliação
½ 4.3
Resenhas
46
ISBNs
130
Idiomas
16
Favorito
6

Tabelas & Gráficos