Picture of author.

Osip Mandelstam (1891–1938)

Autor(a) de Selected Poems

192+ Works 2,061 Membros 27 Reviews 23 Favorited

About the Author

Osip Mandelstam was born in Warsaw, Poland and grew up in St.Petersburg, Russia Mandelstam was taught by tutors and governesses at his home. He attended the prestigious Tenishev School from 1900 to 1907 and traveled then to Paris from 1907 to 1908 and Germany from 1908 to 1910, where he studied Old mostrar mais French literature at the University of Heidelberg. In 1911 till 1917, he studied philosophy at St. Petersburg University but did not graduate. Mandelstam was a member of the 'Poets Guild' from 1911 and had close personal ties with Anna Akhmatova and Nikolai Gumilev. His first poems appeared in 1910 in the journal Apollon. In 1918 he worked briefly for Anatoly Lunacharskii's Education Ministry in Moskow. In the 1920s Mandelstam supported himself by writing children's books and translating works by Upton Sinclair, Jules Romains, Charles de Coster and others. He did not compose poems from 1925 to 1930 but turned to prose. In 1930 he made a trip to Armenia to escape his influential enemies. Mandelstam's Journey to Armenia (1933) became his last major work published during his life time. Mandelstam was arrested the first time in 1934 for an epigram he had written on Joseph Stalin. In the transit camp, Mandelstam was already so weak that he couldn't stand. He died in the Gulag Archipelago in Vtoraia rechka, near Vladivostok, on December 27, 1938.His body was taken to a common grave. International fame came to Mandelstam in the 1970s, when his works were published in the West and in the Soviet Union. (Bowker Author Biography) mostrar menos
Disambiguation Notice:

(eng) There are at least three different books called Selected Poems, with different translators and selections of poems; please do not combine them.

Obras de Osip Mandelstam

Selected Poems (1973) 503 cópias
Journey to Armenia (1933) 132 cópias
Voronezh notebooks (1980) 114 cópias
Osip Mandelstam: 50 Poems (1977) 88 cópias
Stone (1916) 76 cópias
The Egyptian Stamp (1927) 52 cópias
Conversazione su Dante (1994) 51 cópias
Gedichte (1928) 51 cópias
Moscow Notebooks (1989) 42 cópias
Tristia (1987) 40 cópias
Armènia en prosa i en vers (1994) 24 cópias
The Eyesight of Wasps: Poems (1989) 24 cópias
La 4e prose et autres textes (1991) 20 cópias
Tristia et autres poèmes (1982) 17 cópias
Ordet och kulturen : essäer (1992) 16 cópias
Hufeisenfinder (1975) 15 cópias
Lettres (1997) 10 cópias
Laatste brieven 1936-1938 (1986) 9 cópias
De la poésie (1990) 9 cópias
Selected Essays (1977) 8 cópias
Quasi leggera morte: ottave (2017) 7 cópias
CUADERNOS DE VORONEZH (1999) 7 cópias
Poemes (2009) 7 cópias
Nouveaux poèmes 1930-1934 (1964) 6 cópias
Le bruit du temps (1988) 6 cópias
Sobranie sochinenii (1990) 5 cópias
Стихотворения (1991) 5 cópias
Dva tramvaia (2000) 4 cópias
Камень. Cтихи (1990) 4 cópias
Poesía (2010) 4 cópias
Surviving the Censor: The Unspoken Words of Osip Mandelstam (2006) — Associated Name — 4 cópias
New Translations (2006) 4 cópias
Propos sur Dante (2020) 3 cópias
Samtal om Dante (2020) 3 cópias
[Избранное] (1996) 3 cópias
Fogo errante (2001) 3 cópias
Izbrannoe (2005) 3 cópias
La piedra (1998) 3 cópias
Im Luftgrab. Ein Lesebuch. (1999) 3 cópias
Poesie 3 cópias
Sulla poesia (2003) 2 cópias
Il programma del pane (2004) 2 cópias
Sonnye tramvai (2013) 2 cópias
Zgiełk czasu (1994) 2 cópias
Проза 2 cópias
Poems from Mandelstam (1990) 2 cópias
La quarta prosa 1 exemplar(es)
Stikhotvoreniia (2007) 1 exemplar(es)
TERE KADMON KA SANGEET 1 exemplar(es)
Stikhotvorenija (2020) 1 exemplar(es)
Conversaciones sobre Dante (1994) 1 exemplar(es)
Man gab mir einen Korper 1 exemplar(es)
Strofe pietroburghesi 1 exemplar(es)
Crepúsculo da Liberdade (1900) 1 exemplar(es)
Akme Znaczy Szczyt (1986) — Contribuinte — 1 exemplar(es)
Ruská Tristia (1997) 1 exemplar(es)
Le Bruit du temps 1 exemplar(es)
Selected Poems 1 exemplar(es)
Prózy (1992) 1 exemplar(es)
Le sceau égyptien 1 exemplar(es)
Libertà al crepuscolo 1 exemplar(es)
Poèmes et essais (1989) 1 exemplar(es)
La rage littéraire 1 exemplar(es)
стихи 1 exemplar(es)
La quatrième prose 1 exemplar(es)
Renkler Ülkesine Yolculuk (2018) 1 exemplar(es)
Sumerki svobody (2018) 1 exemplar(es)
Избранное (1989) 1 exemplar(es)
Стихотворения (1991) 1 exemplar(es)
Стихи (1990) 1 exemplar(es)
Об искусстве (1995) 1 exemplar(es)
Сочинения 1 exemplar(es)
Gozo y misterio de la poesía (2019) 1 exemplar(es)
The Noise of Time 1 exemplar(es)
Stone : 1 - 30 1 exemplar(es)
Osip Mandel'shtam. Lirika (1999) 1 exemplar(es)
Pjesme i eseji 1 exemplar(es)
Die ägyptische Briefmarke (1988) 1 exemplar(es)
Humanisme et contemporanéité (2006) 1 exemplar(es)
Été froid et autres textes (2004) 1 exemplar(es)
Pierre. : Edition français-russe (2002) 1 exemplar(es)
Tidens larm (2021) 1 exemplar(es)
Nikomu ani slowa... (2003) 1 exemplar(es)
Poesie 1921-1925 1 exemplar(es)
Occasional and Joke Poems (2022) 1 exemplar(es)
I lupi e il rumore del tempo (2013) 1 exemplar(es)
Prose of Osip Mandelstam 1 exemplar(es)
Vek moi zver moi povest in Russian (2011) 1 exemplar(es)
Kivitauluoodi : runoja (1997) 1 exemplar(es)
Hliněný život 1 exemplar(es)
Mandelstam songs 1 exemplar(es)

Associated Works

The Portable Twentieth Century Russian Reader (1985) — Contribuinte — 393 cópias
Against Forgetting: Twentieth-Century Poetry of Witness (1993) — Contribuinte — 334 cópias
The Stray Dog Cabaret (2006) — Contribuinte — 116 cópias
Magical Realist Fiction: An Anthology (1984) — Contribuinte — 113 cópias
Animal Farm and Related Readings (1900) — Contribuinte — 109 cópias
The Penguin book of Russian poetry (2015) — Contribuinte — 92 cópias
Gods and Mortals: Modern Poems on Classical Myths (1684) — Contribuinte — 69 cópias
Russian Poets (Everyman's Library Pocket Poets) (2009) — Contribuinte — 65 cópias

Etiquetado

Conhecimento Comum

Nome padrão
Mandelštam, Osip
Nome de batismo
Мандельштам, Осип Эмильевич
Outros nomes
Mandel'štam, Osip Èmil'evič
Mandelstam, Osip Emilievich
Data de nascimento
1891-01-15
Data de falecimento
1938-12-27
Sexo
male
Nacionalidade
Russia
Local de nascimento
Warsaw, Poland
Local de falecimento
Voronezh, Russia
Locais de residência
Warsaw, Poland (birth)
Saint Petersburg, Russia
Moscow, Russia
Cherdyn, Russia
Voronezh, Russia (death)
Educação
Tenishev School, St. Petersburg, Russia
University of Heidelberg
University of St. Petersburg
Sorbonne, Paris, France
Ocupação
poet
literary critic
translator
children's book author
travel writer
Relacionamentos
Mandelstam, Nadezhda (spouse)
Tsvetaeva, Marina (lover)
Pequena biografia
Osip Mandelstam was born to a prosperous Jewish family in Warsaw, and grew up in St. Petersburg, Russia. He received his early education from tutors and governesses at home, and attended the prestigious Tenishev School from 1900 to 1907. Continuing his education abroad, he studied at the Sorbonne in Paris and the the University of Heidelberg in Germany. From 1911 to 1917, he studied philosophy at the University of St. Petersburg, something rarely permitted for Jews. Mandelstam gave up his studies to become a poet, and began publishing in the literary journal Apollon. His first collection, Kamen (Stone), appeared in 1913. In the 1920s, as the Bolsheviks began to exert power over Russian artists, it became increasingly difficult for Mandelstam, a nonconformist, to maintain himself as a poet. He also wrote children's books and translated works by Upton Sinclair, Jules Romains, Charles de Coster, and others. In 1930, he made a trip to Armenia, which provided material for his book Journey to Armenia (1933), the last major work he published during his lifetime. He was arrested the first time in 1934 for a poem he had written on Joseph Stalin, tortured, and exiled to the Ural Mountains. Arrested again in 1938, he was sentenced to forced labor, and arrived at the Vtoraia Rechka transit camp, near Vladivostok, in very poor health. He died there shortly afterwards. Mandelstam achieved international fame in the 1970s, when his works were published in the West as well as in the Soviet Union thanks to the efforts of his wife Nadezhda Mandelstam, who also wrote two memoirs about their lives together, Hope Against Hope (1970) and Hope Abandoned (1974).
Aviso de desambiguação
There are at least three different books called Selected Poems, with different translators and selections of poems; please do not combine them.

Membros

Resenhas

Osip Mandelstam's poetry is exquisite and relevant to our age through his influence on others like Celan and Lowell. This is a small volume whose value exceeds the bounds of its covers.
 
Marcado
jwhenderson | outras 4 resenhas | Jan 19, 2023 |
Damn it, I just don’t like Mandelstam. I didn’t like his poetry and I don’t like this formless, masturbatory prose poem either. Osip goes to Armenia, but he’s no travel writer: he ruminates on French paintings, on the scientific method, on economics without saying much. His prose is ostentatious. The only parts I found slightly interesting were his musings on the Armenian and Caucasian languages — but even they are painfully amateur. The guy is a poet, sees beauty in everything, but his gaze is fixed primarily on his navel.… (mais)
½
 
Marcado
yarb | outras 5 resenhas | May 2, 2022 |
45. Journey to Armenia & Conversation about Dante by Osip Mandelstam
translation: from Russian 1977
published: 1933
format: 185-page Notting Hill 2011 hardcover
acquired: 2019
read: Aug 20-29
time reading: 6 hr 12 min, 2 min/page
rating: 4
locations: Armenia
about the author: Polish-born Jewish Soviet poet who grew up in St. Petersburg, and died in a gulag. 1891-1938

Three parts:
'Mandelstam and the Journey' by Henry Gifford, 1979
'Journey to Armenia' translated by Sidney Monas, 1977
'Conversation about Dante' translated by Clarence Brown & Robert Hughes, 1977

A tough and somewhat random book for me. I know very little about this Jewish Soviet poet and his strained and eventually fatal relationship to his state. These essays were written in 1933 when he was sort of politely exiled to Armenia. The main essay, ‘Journey‘, is about Armenia with much extra going on in the subtext. It includes a mixture of classical Greek and Christian references, and a criticism of Darwin in favor Jean-Baptiste Lamarck. It kind of all went right by me. A second essay on Dante was really fascinating about Dante and poetry and, I think, has some interesting embedded criticism of the then Soviet Union.

"If a physicist should conceive of the desire, after taking apart the nucleus of an atom, to put it back together again, he would be like the partisans of descriptive and explanatory poetry, for whom Dante represents, for all time, a plague and a threat."


2020
https://www.librarything.com/topic/322920#7256751
… (mais)
 
Marcado
dchaikin | outras 5 resenhas | Sep 5, 2020 |
Pretty astonishing verse. Mandelstram took me by the shoulders and said with a shake, you must wake up and look around. I obeyed.

It is easy from a historical perspective for the reader to color the lyricism with an impending doom. I think that this approach enhances the project, with a measured risk.

Stone offers a treatment of history layered in allegory. His images remain pellucid, his emotions sincere.
 
Marcado
jonfaith | 1 outra resenha | Feb 22, 2019 |

Listas

Prêmios

You May Also Like

Associated Authors

Lidia Popova Illustrator
Boris Ender Illustrator
Anna Achmatowa Contributor
Ralph Dutli Editor, Translator
Paul Celan Contributor, Translator
Joseph Brodsky Contributor
Philippe Jaccottet Contributor
Donald Davie Foreword
Donald Rayfield Introduction
James Green Translator
Sidney Monas Translator
John Gifford Contributor
Clarence Brown Translator
Bruce Chatwin Introduction
Hiang Kee Illustrator
Robert Hughes Translator
Jane Gary Harris Editor & Translator
Constance Link Translator
Lothar Reher Designer
Norbert Randow Translator
Hanna Mesik Designer
James Greene Translator

Estatísticas

Obras
192
Also by
16
Membros
2,061
Popularidade
#12,477
Avaliação
4.1
Resenhas
27
ISBNs
291
Idiomas
22
Favorito
23

Tabelas & Gráficos