Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

The Man Who Couldn't Die: The Tale of an Authentic Human Being (2019)

de Olga Slavnikova

Outros autores: Veja a seção outros autores.

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaConversas
402625,033 (3.33)Nenhum(a)
In the chaos of early-1990s Russia, the wife and stepdaughter of a paralyzed veteran conceal the Soviet Union's collapse from him in order to keep him-and his pension-alive until it turns out the tough old man has other plans. Olga Slavnikova's The Man Who Couldn't Die tells the story of how two women try to prolong a life-and the means and meaning of their own lives-by creating a world that doesn't change, a Soviet Union that never crumbled.After her stepfather's stroke, Marina hangs Brezhnev's portrait on the wall, edits the Pravda articles read to him, and uses her media connections to cobble together entire newscasts of events that never happened. Meanwhile, her mother, Nina Alexandrovna, can barely navigate the bewildering new world outside, especially in comparison to the blunt reality of her uncommunicative husband. As Marina is caught up in a local election campaign that gets out of hand, Nina discovers that her husband is conspiring as well-to kill himself and put an end to the charade. Masterfully translated by Marian Schwartz, The Man Who Couldn't Die is a darkly playful vision of the lost Soviet past and the madness of the post-Soviet world that uses Russia's modern history as a backdrop for an inquiry into larger metaphysical questions.… (mais)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Exibindo 2 de 2
Excellent writing in language and style. The translation seems to keep the original’s detail. It seems almost modernist in the lack of dialog and concentration introspective. There is the acquired taste of Soviet literature in this late novel. It is almost like the isolation and sudden freedom in life is reflected in literature. ( )
  evil_cyclist | Mar 16, 2020 |
Ja autore nebūtu tā pārņemta ar pašas ģeniālajām metaforām, tad arī galarezultāts droši vien būtu labāks. Potenciāli interesants stāsts, kas ievīstīts tāāādos smalkā stila autiņos, ka, nudien, apnīk tos nemitīgi ritināt, velti cerot, ka beidzot izdosies nonākt pie kodola ( )
  Ilzezita | Feb 6, 2019 |
Exibindo 2 de 2
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Olga Slavnikovaautor principaltodas as ediçõescalculado
Schwartz, MarianTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Lugares importantes
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
В самом дальнем и, стало быть, самом жилом и укромном углу обычной типовой двухкомнатной квартиры ветеран Великой Отечественной войны Алексей Афанасьевич Харитонов лежал, глухо замурованный в своем расслабленном обабившемся теле, вот уже четырнадцать лет.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

In the chaos of early-1990s Russia, the wife and stepdaughter of a paralyzed veteran conceal the Soviet Union's collapse from him in order to keep him-and his pension-alive until it turns out the tough old man has other plans. Olga Slavnikova's The Man Who Couldn't Die tells the story of how two women try to prolong a life-and the means and meaning of their own lives-by creating a world that doesn't change, a Soviet Union that never crumbled.After her stepfather's stroke, Marina hangs Brezhnev's portrait on the wall, edits the Pravda articles read to him, and uses her media connections to cobble together entire newscasts of events that never happened. Meanwhile, her mother, Nina Alexandrovna, can barely navigate the bewildering new world outside, especially in comparison to the blunt reality of her uncommunicative husband. As Marina is caught up in a local election campaign that gets out of hand, Nina discovers that her husband is conspiring as well-to kill himself and put an end to the charade. Masterfully translated by Marian Schwartz, The Man Who Couldn't Die is a darkly playful vision of the lost Soviet past and the madness of the post-Soviet world that uses Russia's modern history as a backdrop for an inquiry into larger metaphysical questions.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (3.33)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5
4 1
4.5
5

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 205,828,299 livros! | Barra superior: Sempre visível