Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

Wittgenstein's Nephew (1982)

de Thomas Bernhard

Outros autores: Veja a seção outros autores.

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
1,0362819,769 (4.11)53
It is 1967, in a Viennese hospital. In separate wards: the narrator named Thomas Bernhard, is stricken with a lung ailment; his friend Paul, nephew of Ludwig Wittgenstein, is suffering fom one of his periodic bouts of madness. Bernhard traces the growth of an intense friendship between two eccentric, obsessive men who share a passion for music, a strange sense of humor, brutal honesty, and a disgust for bourgeois Vienna. "[Wittgenstein's Nephew is] a meditative fugue for mad, brilliant voices on the themes of death, death-in-life and the artist's and thinker's role in society . . . oddly moving and funny at the same time."—Joseph Coates, Chicago Tribune "Mr. Bernhard's memoir about Paul Wittgenstein is a 'confession and a guilty homage to their friendship; it takes the place of the graveside speech he never delivered. In its obsessive, elegant rhythms and narrative eloquence, it resembles a tragic aria by Richard Strauss. . . . This is a memento mori that approaches genius.'"—Richard Locke, Wall Street Journal… (mais)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 53 menções

Inglês (19)  Espanhol (3)  Italiano (3)  Francês (1)  Alemão (1)  Holandês (1)  Todos os idiomas (28)
Mostrando 1-5 de 28 (seguinte | mostrar todas)
This is my first Thomas Bernhard novel despite buying a fair few of his titles due to the high opinions the literary circles have of him. A Bernhard connoisseur would perhaps know better than I, but I get the impression Wittgenstein’s nephew was perhaps not the best of his oeuvre to start with; it felt like it was rather one for an accustomed fan. (If anyone is able to enlighten me on this hypothesis please do!) That is not to say it’s not a decent book, just that I’d maybe have appreciated it a bit more with a bit more Bernhard under my belt, since this is in part a loose autobiographical account of his life. First and foremost it is a rambling catalogue of friendship - that of Bernhard and Paul Wittgenstein who happen to be patients at the same hospital suffering a lung ailment and periodic bouts of madness respectively! The story gently unfolds both the history and journey of their friendship and is decorated by that which drew them together and makes Wittgenstein so valued in the author’s life. He speaks rather candidly that ‘it seems to me that we can count on the fingers of one hand all the people that have really meant anything to us in the course of our lives, and very often this one hand protests at our perversity in believing that we need a whole hand to count them, for to be honest we could probably make do without a single finger.’ This sounds negative and bleak but in fact Bernhard’s writing is brave and honest: he explores and tries to interpret the essence of life, the human condition and himself even if this leads to dark, unpopular places. I’m actually improving my opinion of the book in writing this review! #wittgensteinsnephew is also very much about death and illness and the relationships between opposites - the rich and poor, healthy and ill, the living and the dead. I’m definitely interested to read another, more resolutely fictional work by Bernhard and despite the lowly 2/5 rating I shall give this, I appreciate it to be well written and interesting. Perhaps through reading more of his books I will appreciate it even further. ( )
  Dzaowan | Feb 15, 2024 |
Curious that this year I’ve already read books Notes from Underground, Cioran’s Anathemas and Admirations, and now this, all curmudgeonly reflections on the unfair and grotesque nature of life. Just now realizing how much Berhard’s book has in common with Cioran’s, alternating between excoriating and adulation, though Berhard’s is *a bit* warmer and less philosophical, as it does seem like him and Paul has a relationship that went beyond intellectual respect.

I wonder how this book was written? It’s one big chunk with no chapter breaks and hardly an indentation. I wouldn’t be surprised if he wrote this in a couple of sittings and edited minimally if not at all. I guess it’s a testament to the authors ability to be able to ramble and even blatantly repeat himself within the span of a few pages and this thing can still be worthwhile.

The relationship between Paul and the narrator reminds me a lot of those I have with some of my friends. We can quickly swing between intimate and indifferent, pass a whole night talking then not speak for a year. While I don’t think there is necessarily anything wrong with this, i think this book serves as a warning to make sure you are there for friends when you are needed. Paul’s death in abject poverty, his body and mind broken, was totally horrible, and if I was the narrator, I would feel deeply ashamed at abandoning him. But have I not also abandoned friends? Either or purpose or simply through neglect of the relationship? ( )
  hdeanfreemanjr | Jan 29, 2024 |
Ma alla fine il nipote di Wittgenstein non e’ altro che il doppio di Bernhard...

Nietzsche:
DOBBIAMO, DI TANTO IN TANTO, RIPOSARCI DAL PESO DI NOI STESSI, VOLGENDO LO SGUARDO LÀ IN BASSO SU DI NOI, RIDENDO E PIANGENDO SU NOI STESSI DA UNA DISTANZA DI ARTISTI: DOBBIAMO SCOPRIRE L’EROE E ANCHE IL GIULLARE CHE SI CELA NELLA NOSTRA PASSIONE DELLA CONOSCENZA, DOBBIAMO, QUALCHE VOLTA, RALLEGRARCI DELLA NOSTRA FOLLIA PER POTER STARE CONTENTI DELLA NOSTRA SAGGEZZA.


E dato che anche Ludwig atterra su queste righe citiamolo: su ciò di cui non si può parlare si deve tacere. Ed e’ cosi’ che Nietzsche tacque per undici anni (altroche’ pazzo…)

Alcuni brani:
E’ cosi’ che la mente di Paul e’ esplosa, per il semplice fatto che lui non e’ piu’ riuscito, via via, a gettare fuori dalla finestra (della sua mente) le ricchezze del suo spirito. Per lo stesso motivo e’ esplosa altresi’ la mente di Nietzsche. E cosi’ sono esplose in fin dei conti tutte le menti di quei pazzi di filosofi che col passare del tempo non ce l’hanno piu’ fatta a gettare via le ricchezze del loro spirito. (34)

… poiche’, e’ inutile che ce lo nascondiamo, le menti che perlopiu’ ci sono accessibili non hanno per noi il benche’ minimo interesse, da esse non riceviamo di piu’ che dalla compagnia di patate ipertrofiche piantate su poveri corpi macilenti che trascinano nei loro abiti di cattivo o pessimo gusto un’esistenza miserabile… (39-40)

Di fatto tutto io amo fuorche’ la natura… (72)

Un’altra ossessione, anch’essa classificabile come morbosa, Paul e io avevamo in comune: la cosiddetta malattia del contare… Per intere settimane, per mesi interi, ad esempio, ogni volta che viaggio in tram per la citta’, non posso fare a meno, guardando fuori dal finestrino, di contare gli spazi tra le finestre delle case, o le finestre stesse, o le porte, o gli spazi tra le porte… (117)

Per individui come noi niente poteva essere lasciato al caso o alla disattenzione, ogni cosa doveva essere ponderata in tutti i particolari con geometrica, simmetrica e matematica ingegnosita’. (118)
( )
  NewLibrary78 | Jul 22, 2023 |
Reason read: botm April 2023, Reading 1001
This is written by Thomas Bernhard, with the narrator being Thomas Bernhard, set in 1967. The narrator and his friend Paul are hospitalized. The book is brief, encompassing passions, music, humor, and a great fear of death. It is fiction but it is also part memoir. ( )
  Kristelh | May 1, 2023 |
Brutal, brilliant���no words can do this justice. ( )
  proustitute | Apr 2, 2023 |
Mostrando 1-5 de 28 (seguinte | mostrar todas)
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores (20 possíveis)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Bernhard, Thomasautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Fleckhaus, WillyDesigner da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
McLintock, DavidTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Petříček, MiroslavTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Informação do Conhecimento Comum em alemão. Edite para a localizar na sua língua.
Zweihundert Freunde werden bei meinem Begräbnis sein und du mußt an meinem Grab eine Rede halten.
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
In 1967, one of the indefatigable nursing sisters in the Hermann Pavilion on the Baumgartnerhöhe placed on my bed a copy of my newly published book Gargoyles, which I had written a year earlier at 60 rue de la Croix in Brussels, but I had not the strength to pick it up, having just come round from a general anesthesia lasting several hours, during which the doctors had cut open my neck and removed a fist-sized tumor from my thorax.
Citações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
pag.88
Solo perché pensavo costantemente al denaro che mi avrebbero portato, sono riuscito a tollerare le premiazioni, solo per questo motivo sono entrato in tanti antichi palazzi municipali e in tutte quelle sale di ricevimento di pessimo gusto. Fino a quarant'anni. Fino ad allora mi sono in effetti sottoposto all'umiliazione di ricevere dei premi. Fino a quarant'anni. Mi sono lasciato cagare in testa nei municipi e nelle sale di ricevimento, perché il conferimento di un premio è solamente cacca, cacca che ti arriva in testa. Accettare il conferimento di un premio altro non significa che lasciarsi cagare in testa perchè in cambio si è ottenuta una certa somma di denaro. Io ho sempre vissuto le premiazioni come l'umiliazione più grande che si possa immaginare, non certo come qualcosa di esaltante. Perché un premio viene conferito sempre e soltanto da persone incompetenti che hanno una gran voglia di cagare in testa a qualcuno e che in effetti cagano abbondantemente in testa a colui che accetta un premio dalle loro mani. Ed essi hanno tutti i diritti di cagare in testa a questa persona che è stata così abietta e spregevole da accettare quel premio dalle loro mani.
pag.93
(...) il cosiddetto conferimento del Premio Nazionale di Letteratura da me ricevuto e (...) finito con uno scandalo. Il ministro che nella sala delle conferenze del Ministero ha tenuto su di me una cosiddetta laudatio, siccome si è limitato a leggere ciò che uno dei suoi funzionari addetti alla letteratura aveva scritto sopra un foglio di carta, non ha detto altro, in questa laudatio, che un cumulo di scempiaggini sul mio conto, per esempio che avrei scritto un romanzo sui mari del Sud, ciò che come è ovvio non ho mai fatto. Sebbene io sia austriaco da sempre, il ministro ha sostenuto che sono olandese.
pag.94
In ogni caso, tutte le scempiaggini che il ministro ha letto dal foglio di carta che aveva davanti a sé non mi hanno fatto né caldo né freddo perché sapevo benissimo che non era colpa sua, che quel povero idiota originario della Stiria prima di diventare ministro era stato segretario della camera dell'agricoltura di Graz, addetto in particolare all'allevamento del bestiame. L'idiozia era scritta in effetti sulla faccia del ministro come, senza eccezioni, sulla faccia di tutti i ministri, il che era certo ripugnante ma non particolarmente sconvolgente, e io mi sono dunque sorbito senza troppo scompormi la sua laudatio. Ma dopo aver pronunciato, per così dire a mo' di ringraziamento, un paio di frasi che mi ero scritto su un foglio in tutta fretta e assai malvolentieri poco prima della premiazione, una piccola digressione filosofica, se così si può chiamarla, nella quale dicevo soltanto che l'uomo è un essere abietto e che la morte gli è assicurata, il mio discorso era durato in tutto non più di tre minuti, il ministro, che non aveva capito niente di ciò che io avevo detto, indignato si è alzato in piedi e avventandosi contro di me ha mostrato i pugni.
p.118
E Paul aveva un'abitudine che spesso ha portato anche me sull'orlo della pazzia, l'abitudine di non camminare a casaccio, come altri fanno, su una strada lastricata, ma seguendo un sistema preordinato con estrema precisione, per esempio saltare a piè pari due pietre del selciato e poi posare il piede sulla terza pietra, e, anche qui, non mettendolo a casaccio e più o meno senza pensarci al centro della pietra, ma esattamente a filo del bordo, che a seconda dei casi poteva essere il bordo superiore o quello inferiore. Per individui come noi niente poteva essere lasciato al caso o alla disattenzione, ogni cosa doveva essere ponderata in tutti i particolari con geometrica, simmetrica e matematica ingegnosità.
Their intellectual fortune builds up at a faster and fiercer rate than they can discard it, then one day the mind explodes and they are dead. (p. 23)
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em alemão. Edite para a localizar na sua língua.
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (1)

It is 1967, in a Viennese hospital. In separate wards: the narrator named Thomas Bernhard, is stricken with a lung ailment; his friend Paul, nephew of Ludwig Wittgenstein, is suffering fom one of his periodic bouts of madness. Bernhard traces the growth of an intense friendship between two eccentric, obsessive men who share a passion for music, a strange sense of humor, brutal honesty, and a disgust for bourgeois Vienna. "[Wittgenstein's Nephew is] a meditative fugue for mad, brilliant voices on the themes of death, death-in-life and the artist's and thinker's role in society . . . oddly moving and funny at the same time."—Joseph Coates, Chicago Tribune "Mr. Bernhard's memoir about Paul Wittgenstein is a 'confession and a guilty homage to their friendship; it takes the place of the graveside speech he never delivered. In its obsessive, elegant rhythms and narrative eloquence, it resembles a tragic aria by Richard Strauss. . . . This is a memento mori that approaches genius.'"—Richard Locke, Wall Street Journal

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (4.11)
0.5
1 1
1.5
2 6
2.5 5
3 32
3.5 11
4 86
4.5 18
5 77

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 205,383,357 livros! | Barra superior: Sempre visível