Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

Nocturnal Butterflies of the Russian Empire (1999)

de Jose Manuel Prieto

Outros autores: Veja a seção outros autores.

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaConversas
722371,036 (3.42)Nenhum(a)
J. is a smuggler on the fringes between Eastern and Western Europe, making his living fencing the flotsam of communism's collapse. He has taken a commission to trap a rare Russian butterfly illegally, and decides to use it as opportunity to smuggle V., his Russian lover, back to her homeland.
Nenhum(a)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Exibindo 2 de 2
After enjoying the insane brilliance of [b:Rex: A Novel|6134954|Rex A Novel|José Manuel Prieto|http://d.gr-assets.com/books/1328823947s/6134954.jpg|6313517], I got this earlier novel from the library. (It's his second book, but the first to be translated. Rex is his third, but translated into English second; [b:Encyclopedia of a Life in Russia|15811126|Encyclopedia of a Life in Russia|José Manuel Prieto|http://d.gr-assets.com/books/1359423121s/15811126.jpg|21536301] is his first, translated third. I think?) Prieto is a Cuban writer, now living in New York City, but these three novels (Esther Allen, who translated the other two, refers to them as a trilogy) stem from the decade-plus he spent in Russia. So take your Russian heavyweights, mix with Latin American aesthetics (more Borges than García Márquez), and add in some cosmopolitan postmodernism (Nabokov above all).... it seems unlikely, but it works.

Nocturnal Butterflies doesn't work as well as Rex, though. It's an epistolary novel, nominally consisting of the drafts of seven letters from J., a Cuban smuggling Russian goods to the West, to V., a woman he has met in Istanbul, where he was meeting a Swede to arrange an expedition to the Caucasus to find a rare butterfly. J. is in Livadia, on the Black Sea, and expected V. to join him there, but she only sends letters instead. We read only J.'s drafts (or maybe they're not his drafts—they're narratives, structured according to the intervals between incoming letters, but they're not really addressed to anyone). J. reads not only V.'s letters but piles and piles of books of great letters from history—Russian authors, Abelard and Héloïse, Paul's epistles, you name it. And that's where the book disappoints, because while J.'s character unpeels itself from a noble and scholarly butterfly-hunter to a wannabe lover/smuggler/adventurer—and that's reflected in the prose, which gets more entertaining as the book goes on—what I also wanted, after reading Rex, was for that prose to be so suffused in J.'s epistolary models that the reader couldn't be quite sure of even reading J.'s story any more, rather than some other letter-writer whose consciousness had leaked in.

It does that a bit, but not enough. Perhaps the translators aren't quite as skilled as Esther Allen? Nocturnal Butterflies starts off slowly and the pomo pyrotechnics don't really get going until halfway through. And even then they seem muted, subtle—and I don't think subtle is Prieto's thing.

If you liked Rex, you'll like this book—but don't expect to like it as much. ( )
  localcharacter | Apr 2, 2013 |
Exibindo 2 de 2
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores (3 possíveis)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Jose Manuel Prietoautor principaltodas as ediçõescalculado
Christensen, CarolTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Christensen, ThomasTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado

Pertence à série publicada

Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Lugares importantes
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Seven sheets of rice paper illuminated by afternoon light.
Citações
Últimas palavras
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Idioma original
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

J. is a smuggler on the fringes between Eastern and Western Europe, making his living fencing the flotsam of communism's collapse. He has taken a commission to trap a rare Russian butterfly illegally, and decides to use it as opportunity to smuggle V., his Russian lover, back to her homeland.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (3.42)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5
4 2
4.5 1
5

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 205,885,100 livros! | Barra superior: Sempre visível