Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

The short end of the Sonnenallee (1995)

de Thomas Brussig

Outros autores: Veja a seção outros autores.

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
3081385,191 (3.84)10
"Thomas Brussig's classic German novel, now appearing for the first time in English, is a moving and miraculously comic story of life in East Berlin before the fall of the wall"--
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 10 menções

Alemão (5)  Inglês (3)  Espanhol (2)  Dinamarquês (1)  Holandês (1)  Todos os idiomas (12)
Mostrando 1-5 de 12 (seguinte | mostrar todas)
I still sort of remember watching the film as "Eastie Boys" in Prague, I think in German with Czech subtitles. I enjoyed that, and the book as well. I should write something clever about the transcendence of nostalgia for our childhoods - but I'm not going to. ( )
  Kiramke | Jun 27, 2023 |
"Denn die Erinnerung kann viel mehr: Sie vollbringt beharrlich das Wunder, einen Frieden mit der Vergangenheit zu schließen, in dem sich jeder Groll verflüchtigt und der weiche Schleier der Nostalgie über alles legt, was mal scharf und schneidend empfunden wurde."
Das ist einer der letzten Sätze dieses Buches und er drückt ziemlich genau aus, was im Buch stattfindet. Erzählt wird über das Jungsein direkt an der Mauer und trotz aller Einschränkungen ist es, wie das Jungsein eben ist, voller Verrücktheiten, voller Hoffnungen, voller Träume. Sowohl was die Jugend betrifft als auch was den Osten betrifft, ist die Darstellung ziemlich idealisierend. Aber genau das macht das Buch so charmant. ( )
  Wassilissa | Nov 21, 2018 |
Eher belanglos, kann mir vorstellen, dass eine Verfilmung ziemlich 1 zu 1 im Fernsehen funktioniert. ( )
  Tangotango | Sep 20, 2014 |
En Berlín oriental, justo donde el antiguo muro dividía la Avenida del Sol, Micha Kuppisch y su grupo de amigos viven el final del régimen comunista. Pero la enorme agudeza y humor de Thomas Brussig nos hará ver que en esa zona no todo era tan lóbrego como se nos ha dicho… Estos jóvenes aman, se ríen, inventan tretas para librarse del servicio militar o se las ingenian para escuchar la música prohibida de los Rolling Stones, Jimi Hendrix o Frank Zappa en un intento atrevido por acercarse a todo aquello que Occidente prometía. La Avenida del Sol resulta una novela imprescindible para comprender los cambios que se han producido en los últimos años en Alemania y cómo el arrojo de las nuevas generaciones muchas veces es fundamental para que se produzca un cambio de rumbo en el tiempo. ( )
  biblioesti | Dec 17, 2012 |
Una parodia muy lograda sobre el declive de la RDA. ( )
  biblisad | May 28, 2012 |
Mostrando 1-5 de 12 (seguinte | mostrar todas)
Thomas Brussigs neues Werk ist ein Episodenroman. Wie Perlen an einer Kette reiht der Autor kleine Grotesken, Komödien und Melodramen aneinander. "Am kürzeren Ende der Sonnenallee" geht aus einem Drehbuch hervor, das Brussig gemeinsam mit Leander Haußmann verfaßt hat. Haußmanns Film ist laut, fahrig und sehr komisch. Brussig hat für seine Romanfassung den Ton gedämpft, ohne dabei an Witz einzubüßen. Er hat zudem das atemlose Lamento seines Erfolgsroman "Helden wie wir" abgelegt, es eingetauscht gegen bedächtige, leise Melancholie. "Mensch, was haben wir die Luft bewegt", schreibt Micha ins erfundene Tagebuch. "Es wäre ewig so weitergegangen. Es war von vorn bis hinten zum Kotzen, aber wir haben uns prächtig amüsiert. Wir waren alle so klug, so belesen, so interessiert, aber unterm Strich war´s idiotisch. Wir stürmten in die Zukunft, aber wir waren sowas von gestern. Mein Gott, waren wir komisch, und wir haben es nicht einmal gemerkt." Brussig ist unversöhnt mit dem untergegangenen Land, dessen verlorener Zeit er nachspürt. Sein Buch ist dort besonders eindringlich, wo die Figuren dem Regime in seiner verästelten, ausgreifenden Herrschaft begegnen. Mitten im Leben sind sie von der Staatsmacht umgeben, auch wenn Micha und sein Potential diese Macht veralbern, unterlaufen und zurückdrängen, ihre Schwächen und Absurditäten freilegen. Eine kommode Diktatur ist ihre DDR keineswegs.
adicionado por Indy133 | editarliteraturkritik.de, Tobias Rüther (Dec 1, 1999)
 

» Adicionar outros autores (14 possíveis)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Brussig, ThomasAutorautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Franzen, JonathanIntroduction, Translatorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Watson, JennyTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Filmes relacionados
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em alemão. Edite para a localizar na sua língua.
Für meine Eltern,
Sigune und Siegfried Brussig
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Life abounds with opportunities to divulge your home address, and Michael Kuppisch had found that whenever he mentioned the Sonnenalle, the street where he lived in Berlin, people responded warmly, even sentimentally.
Citações
Informação do Conhecimento Comum em alemão. Edite para a localizar na sua língua.
Glückliche Menschen haben ein schlechtes Gedächtnis und reiche Erinnerungen.
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em alemão. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (1)

"Thomas Brussig's classic German novel, now appearing for the first time in English, is a moving and miraculously comic story of life in East Berlin before the fall of the wall"--

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (3.84)
0.5
1 1
1.5
2 4
2.5 3
3 12
3.5 5
4 34
4.5 7
5 14

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 205,089,614 livros! | Barra superior: Sempre visível