Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

Desert: Poems

de David Hinton

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaConversas
1221,626,927 (4)Nenhum(a)
David Hinton's poetic sense shines so brightly through his translations of the Chinese poets and in his transcendent prose that one assumes he must write his own verse--and he has indeed been doing so for years, sharing it informally at readings and among his students. Here at last is a collection of Hinton's poetry. The poems sing with his own very distinctive voice, which inevitably echoes the voices of the Chinese classic poets he knows so deeply. The poems in this collection relate to the title--Desert--both literally and figuratively, giving voice to the experience of spending time in places of physical challenge, desolation, and beauty, and also going deeper to the themes of the relative and absolute that dominate Hinton's work overall, as experienced in desert as a place where one is confronted by such ultimate matters in a way that touches the heart and mind profoundly.… (mais)
Nenhum(a)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Exibindo 2 de 2
Summer 2018, Netgalley ARC:

Thank you to David Hinton, Shambhala Publications, Inc., and NetGalley for this advanced copy of “Desert: Poems” for an honest review.

I was very interested when it was announced that David Hilton, the highly lauded translator of Chinese classics, would be producing his own book of poetry. I think open this book I expected it to be a collection of poems, but very quickly I found myself in a landscape of a desert that was epic more than snippets.

It reminded me of the great old epics and ballads. This is a land influence and referential to Homer, and Whitman, and the Chinese Classics that are his background. It’s a journey through sky, and sand, and parchedness, as well as the human mind, heart, and soul. I will definitely be buying copies of this for my poet friends. ( )
  wanderlustlover | Dec 26, 2022 |

Desert: Poems by David Hinton is the translator's first collection of original poetry. Hinton is a writer and translator who has produced bodies of work exploring the weave of consciousness and landscape. His previous works are insights of ancient Chinese culture; and have primarily taken the form of translation, which he uses as a way to make contemporary poetry that operates outside the limitations of self-identity and the Western intellectual tradition.

Desert captures life and the universe in the desert landscape. To many, the desert is a lifeless void yet to others the desert is filled with wonder. The water that erodes the landscape in brief and sudden appearances goes unseen but leaves its marks everywhere. The mountains stand guard alone and appear older than time itself. There is also an emptiness that mimics the vast emptiness of space itself. The desert speaks volumes on life if one can only listen. Hinton takes his experience of the desert and puts it into words for those who have never been.

The desert represents many things to Hinton. The mountains are ages of memory extending back millions of years. They also represent the loneliness of standing singularly in the vast desert. The horizon extends forever. It is a journey.

It’s a long way
from me to

you, so much
light and space. I
set out

here, nothing much
to say, mostly curious
what might
happen along
the way.

The desert provides many things to the traveler. It provides an examination of life and contemplation on how one's life was lived and, perhaps, a call to live life over again. It is a place of peace where little is said and much is understood. It is a microcosm of the entire cosmos. We are small and it is vast beyond our comprehension; we are vulnerable to its environment. We stand in awe of the sheer size and space of the desert. Hinton transposes his knowledge of Chinese culture and gives it a Native American feel. One can easily imagine standing in the Mojave. I have found myself there before in awe of the initial emptiness, then slowly seeing life, geology, and an ecosystem, something far greater than it first appears. It almost like a child lying awake at night, staring at the heavens, and imagining the vastness of space. One becomes absorbed into the environment and becomes a conscious part of it.

A breathtaking collection of poetry. Hinton adds to the feeling by breaking apart the sections by several pages of almost empty space. The pages have a thin blurry line that is not uniform. It leaves the reading wondering if he or she is looking at a vast horizon or the edge of the universe. A remarkable collection of poetry. One of the best new collections I have read. ( )
  evil_cyclist | Mar 16, 2020 |
Exibindo 2 de 2
sem resenhas | adicionar uma resenha
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Lugares importantes
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

David Hinton's poetic sense shines so brightly through his translations of the Chinese poets and in his transcendent prose that one assumes he must write his own verse--and he has indeed been doing so for years, sharing it informally at readings and among his students. Here at last is a collection of Hinton's poetry. The poems sing with his own very distinctive voice, which inevitably echoes the voices of the Chinese classic poets he knows so deeply. The poems in this collection relate to the title--Desert--both literally and figuratively, giving voice to the experience of spending time in places of physical challenge, desolation, and beauty, and also going deeper to the themes of the relative and absolute that dominate Hinton's work overall, as experienced in desert as a place where one is confronted by such ultimate matters in a way that touches the heart and mind profoundly.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Gêneros

Classificação decimal de Dewey (CDD)

811.6Literature English (North America) American poetry 21st Century

Classificação da Biblioteca do Congresso dos E.U.A. (LCC)

Avaliação

Média: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5 1

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 206,444,635 livros! | Barra superior: Sempre visível