Picture of author.

Vivant Denon (1747–1825)

Autor(a) de No Tomorrow

33+ Works 336 Membros 15 Reviews

About the Author

Obras de Vivant Denon

No Tomorrow (1812) — Autor — 201 cópias
Point de lendemain (1995) 32 cópias
Med Napoleon i Egypten (1982) 29 cópias
Eenmaal, immermeer (2003) 11 cópias
Voyage en Sicile (1993) 5 cópias
Ei mingit homset (2021) 4 cópias
Voyage au royaume de Naples (1997) 3 cópias
Eine einzige Nacht (2018) 1 exemplar(es)
"Group of Seven Arabs" 1 exemplar(es)
"Group of Three Arabs" 1 exemplar(es)
Les amants 1 exemplar(es)
Travels in Egypt 1 exemplar(es)

Associated Works

Etiquetado

Conhecimento Comum

Nome de batismo
Denon, Dominique Vivant, Baron de
Outros nomes
Denon, Vivant
Data de nascimento
1747
Data de falecimento
1825
Local de enterro
Cimetière du Père-Lachaise, Paris, France
Sexo
male
Nacionalidade
Frankrijk
Local de nascimento
Givry, France
Local de falecimento
Paris, France
Locais de residência
Paris, France
Sweden
St Petersburg, Russian Empire
Ocupação
artist
writer
diplomat
archaeologist
museum director
Organizações
The Louvre

Membros

Resenhas

A delightful, sensual vignette (30 pages) about a young man who is seduced by a Mme T. He is young, thinks he is in love with Mm T's friend but is a willing paramour. MMe T is using him to counterbalance the attnetions of her husband and her other lover, M. Very fun, not at all porographic.
 
Marcado
brianstagner | outras 11 resenhas | Sep 11, 2023 |
Voilà une nouvelle érotique du 18e bien amusante. Une nuit torride sur un malentendu… ou presque.

Avec des carrosses, des robes, des gorges fermes, des désirs qui consument, des pommes charmantes et des baisers de feu…

Un texte tiré de Point de lendemain qui le paraphrase d’une manière fort érotique
 
Marcado
noid.ch | 1 outra resenha | Feb 1, 2023 |
"One of the loveliest pieces of French prose," writes Milan Kundera in a blurb on this book's cover. Why not read it, I think? I skip, for the moment, the long intro as I am afraid of spoilers, and set off on this very slight 'diversion' that details an intimate, yet playful, seduction in the French court in, say, the late 18th century. In this slight yet alluring tale the reader's challenge is to determine just who is seducing whom: the older, womanly sophisticate, or the younger rakish lothario? So, there I was, the torrid pages growing hot and heavy, eagerly turning to page 37, when the text suddenly changes to French! What happened? It seems I had just read the entire book (or was it a novella or even a short story?), whose editor kindly decided to include the original French version as well. Sadly, for me, when I am sauntering down the broad boulevards of Paris, and some women gesture in my direction, saying, "Voulez Vous Coucher Avec Moi," I can only jauntily reply, "Me no speak the language!" But my thanks to the translator for her noble effort. And the once ignored intro told me more about author Vivant Denon; apparently, other than writing this one delectable bit of prose, he assembled the great art collections inside the Louvre. And I can also state that I am "woke" enough to realize that this makes him, not an aesthete, but a looter and a plunderer!… (mais)
 
Marcado
larryking1 | outras 11 resenhas | Sep 18, 2020 |
A very short story that was at least probably written by Vivant Denon, who is better known for having assembled the art Napoleon stole while waging war across Europe in the Louvre. It’s touted as being a masterpiece of seduction and stylishly erotic, but I have to say, it’s so incredibly short that there isn’t enough time for true seduction to take place. It was refreshing that the book was not misogynistic as others in this genre and time period often are, and I liked how the woman was in control, keeping her husband and her official lover under control while she manipulated a young man into a tryst one evening. However, it still reads as male fantasy, and a pretty thin one at that. There is something to be said for the simplicity, and indeed, the morality of the exchange of pleasure and desire without entanglement or regard for ‘tomorrow’.

Just this quote, on ‘after’:
“Besides, I’ve exhausted all the resources a heart possesses to bind you. What could you still hope for from me now? What could you still desire? And if a woman leaves a man with nothing to desire or to hope, what will become of her? I have given you everything I could; perhaps one day you will forgive me for the pleasures that, once the moment of intoxication has passed, return you to the severity of your judgment.”
… (mais)
½
1 vote
Marcado
gbill | outras 11 resenhas | Feb 8, 2017 |

You May Also Like

Associated Authors

Estatísticas

Obras
33
Also by
1
Membros
336
Popularidade
#70,811
Avaliação
½ 3.5
Resenhas
15
ISBNs
62
Idiomas
7

Tabelas & Gráficos