Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Il deserto dei tartari de Dino Buzzati
Carregando...

Il deserto dei tartari (original: 1940; edição: 1999)

de Dino Buzzati

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaConversas / Menções
2,511585,891 (4.08)1 / 102
A glory-starved soldier spends his life awaiting an absent, long-expected enemy in this influential Italian classic of existentialism, now newly translated and with its originally intended title restored. At the start of Dino Buzzati's The Stronghold, newly commissioned officer Giovanni Drogo has just received his first posting: the remote Fortezza Bastiani. North of this stronghold are impassable mountains; to the south, a great desert; and somewhere out there is the enemy, whose attack is imminent. This is the enemy that Lieutenant Drogo has been sent to draw out of his lair, to defeat once and for all, returning home in triumph. And yet time passes, and where is the enemy? As the soldiers in the fortress await the foretold day of reckoning, they succumb to inertia, and though death occurs, it is not from bravery. Decades pass. A lifetime passes. Drogo, however, still has his lonely vigil to keep. Buzzati is one of the great Italian writers of the twentieth century, renowned for his fantastical imagination and for a touch that is as lyrical as it is light. The Stronghold, previously translated as The Tartar Steppe, is his most celebrated work, a book that has been read as a veiled attack on Mussolini's fascist militarism, a prophetic allegory of the Cold War, and an existentialist fable. Lawrence Venuti's new translation reverts to the title that Buzzati originally intended to give his book, and seeks to bring out both the human and the historical dimensions of a story of proven power and poignancy.… (mais)
Membro:scibboleth
Título:Il deserto dei tartari
Autores:Dino Buzzati
Informação:Milano, A. Mondadori, 1999
Coleções:Sua biblioteca
Avaliação:****
Etiquetas:Nenhum(a)

Informações da Obra

The Tartar Steppe de Dino Buzzati (1940)

  1. 41
    The Opposing Shore de Julien Gracq (iijjaallkkaa)
  2. 31
    Metropole de Ferenc Karinthy (owen1218)
  3. 20
    Blind Owl de Ṣādiq Hidāyat (chrisharpe)
  4. 10
    The Castle de Franz Kafka (chrisharpe)
  5. 10
    Waiting for the Barbarians de J. M. Coetzee (CGlanovsky)
    CGlanovsky: Frontier outpost of an unnamed state vaguely threatened by an ambiguous enemy living across a vast wasteland.
  6. 00
    Alamut de Vladimir Bartol (chrisharpe)
  7. 00
    O Processo de Franz Kafka (PatriAm)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

» Veja também 102 menções

Um jovem oficial, designado para um posto de fronteira, envelhece esperando por uma guerra que não começa. ( )
  EdgarSchulze | Nov 2, 2013 |
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores (74 possíveis)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Buzzati, Dinoautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Andrade, Homero Freitas deTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Arnaud, MichelTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
功, 脇翻訳autor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Benítez, EstherTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Eckstein, PercyÜbersetzerautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Hood, Stuart C.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Jokinen, Ulla-KaarinaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Lipsius, WendlaÜbersetzerautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Ouwendijk, D.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Periquito, MargaridaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Sala, AlbericoIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Venuti, LawrenceTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Lugares importantes
Eventos importantes
Filmes relacionados
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
One September morning, Giovanni Drogo, being newly commissioned, set out from the city for Fort Bastiani; it was his first posting.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

A glory-starved soldier spends his life awaiting an absent, long-expected enemy in this influential Italian classic of existentialism, now newly translated and with its originally intended title restored. At the start of Dino Buzzati's The Stronghold, newly commissioned officer Giovanni Drogo has just received his first posting: the remote Fortezza Bastiani. North of this stronghold are impassable mountains; to the south, a great desert; and somewhere out there is the enemy, whose attack is imminent. This is the enemy that Lieutenant Drogo has been sent to draw out of his lair, to defeat once and for all, returning home in triumph. And yet time passes, and where is the enemy? As the soldiers in the fortress await the foretold day of reckoning, they succumb to inertia, and though death occurs, it is not from bravery. Decades pass. A lifetime passes. Drogo, however, still has his lonely vigil to keep. Buzzati is one of the great Italian writers of the twentieth century, renowned for his fantastical imagination and for a touch that is as lyrical as it is light. The Stronghold, previously translated as The Tartar Steppe, is his most celebrated work, a book that has been read as a veiled attack on Mussolini's fascist militarism, a prophetic allegory of the Cold War, and an existentialist fable. Lawrence Venuti's new translation reverts to the title that Buzzati originally intended to give his book, and seeks to bring out both the human and the historical dimensions of a story of proven power and poignancy.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (4.08)
0.5 3
1 5
1.5 1
2 19
2.5 4
3 73
3.5 30
4 180
4.5 30
5 187

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 204,468,293 livros! | Barra superior: Sempre visível