Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.
Hide this

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Apocryphal Tales de Karel Capek

Apocryphal Tales (original: 1932; edição: 1997)

de Karel Capek (Autor), Norma Comrada (Tradutor)

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
214798,859 (3.9)3
Translated from the Czech by Norma Comrada A grand collection of tales and fables from one of Czechoslovakia's most respected writers that approach great events and figures of history, myth and literature in startling ways. Jesus's loves and fishes miracle is described from the viewpoint of a baker. Townspeople argue about who's to blame for the approaching hordes of Attila the Hun. Humorous, thought-provoking, and sometimes frightening, they show Capek at his very best.… (mais)
Título:Apocryphal Tales
Autores:Karel Capek (Autor)
Outros autores:Norma Comrada (Tradutor)
Informação:Catbird Press (1997), 192 pages
Coleções:Sua biblioteca
Etiquetas:czech-ex-austria-hungary, humour-and-satire, read-translation-romanian, short-stories-or-novellas, folklore-mythology-fairy-tales, kindle

Detalhes da Obra

Apocryphal Tales de Karel Čapek (Author) (1932)


Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 3 menções

> Karel Capek : Récits apocryphes, traduction de Maryse Poulette (L’âge d’homme, Lausanne).
Milan Kundera : La plaisanterie., traduction de Marcel Agmonin, préface d’Aragon (Gallimard).
Josef Skvorecky : L’escadron blindé, traduction de François Kerel (Gallimard).
Karel Capek : L’affaire Selvin, traduction de Maryse Poulette (Calmann Lévy).
Se reporter au compte rendu de Christian AUDEJEAN
In: Revue Esprit Nouvelle série, No. 390 (3) (MARS 1970), pp. 624-627… ; (en ligne),
URL : https://esprit.presse.fr/article/christian-audejean/milan-kundera-la-plaisanteri...
  Joop-le-philosophe | Oct 9, 2020 |
Czech author Karel Čapek continues to impress me as I traipse through his oeuvre. Published in newspapers between 1920 and 1938, the year of his death, the short stories here are imaginative takes on stories or figures from classic literature, the Bible, or history. He’s playful and light, but usually writes with a point, making his readers think about current events or the nature of mankind. He was a voice of reason and humanity during a frightening time in Europe, with fascism and hatred on the rise, and while he never preaches, it’s easy to see why he was wanted by the Gestapo. One can’t help but see parallels to some of today’s politics, as well, and Čapek’s central observations, including the wisdom of kindness, are timeless. ( )
2 vote gbill | Jan 28, 2018 |
The great Czech writer Karel Capek is best known for his sci fi works – RUR, the play where the term ‘robot’ first appeared, and War of the Newts, a novel pitting mankind against intelligent amphibians – but his writings were impressively varied. His work includes a book on gardening, an idiosyncratic biography of T.G. Masaryk, travel writing and short stories in several genres. I greatly enjoyed Capek’s Tales from Two Pockets, a collection of short mysteries. I don’t know if I would have been impressed had I only read one or two but the whole collection is rather impressive in its sheer variety and the humorous but affectionate way Capek exposes his characters’ foibles and faults. Despite the fact that the occasional murder pops up, I always remember the book with a smile. Capek’s Apocryphal Stories has similar pleasures.

The stories are casual and funny; they usually have one interesting or humorous idea and end after a few pages. Capek’s conversational style emphasizes that people have been the same throughout history and will always be complaining, nostalgic, prejudiced and a little self-delusional. The day-to-day irritations are more important to his characters than the history that they are living. This is especially true in the Apocryphal Tales. Capek didn’t intend for the stories to be a collection and they were written between 1920 and 1938. However, one would never know that when reading them straight through. This book organizes them by time period and Capek touches on well-known moments in Western history (and literature). There are stories about the Greeks and Romans, Jesus Christ and biblical characters, Attila and Napoleon, Don Juan and characters from Shakespeare. Usually we see the story from a side character or a different angle. Alexander the Great has a whole string of justifications for his conquests. A baker is appalled at Jesus’ miracle with the loaves; Lazarus lives in fear of dying again after being brought back to life. Hamlet struggles over his desire to be both a poet and an actor and a priest tells the real story of Romeo and Juliet.

The other set of stories are the Would-Be Tales and they are set in Capek’s present day. These stories feature an ersatz libertine, an out of control lawsuit, a man who can fly, and a solution to the problem of being the first guest to arrive at a party. Some of the Apocryphal Tales can be seen as a comment on the political events of the day – the stories include vicious mobs, blind nationalism and unquestioning prejudices. Still, Capek’s warmth and humor make the stories less depressing than they might be otherwise. Two from the Would-Be Tales also touch on the atmosphere in 1938. The Anonymous Letter has a journalist who receives vicious hate mail (much like Capek was at the time) accidentally bumps into one of his persecutors. The man is polite but insignificant, at odds with all his detailed threats. The journalist feels surprise and finally pity and I thought of internet trolls who are probably for the most part normal people except for the online hate that they spew. In Ten Centavos, ostensibly set in Lisbon, Manoel Varga isn’t concerned about the new regime but suddenly finds himself accused of corrupting the nation and spreading subversive ideas due to his support of adult education. Capek has a happy ending for that one as Varga finds out that not everyone shuns him. Overall, very enjoyable stories. ( )
4 vote DieFledermaus | May 30, 2012 |
Karel Čapek, the most important czech writer (writing in the czech language) of the first half of the 20th Century, author of the famous War With the Newts, wrote, in this collection of short stories, one of the funniest and most serious books I ever read. Originaly published postumously in czech in 1945 with the title Kniha Apokryfu, this book consists in twenty nine short stories, written between the two world wars, in which the author tries to see the ''other side'' of well known historical or mythical episodes: the inner workings of the court that condemned Prometheus, the small talk of an elderly stone age couple complaining about the youth, the chat of a group of former Cesar's legionaries, around a bottle of wine, years after the end of Galia's campaign, the indignation of a Jerusalem's baker with Jesus' miracle of the multiplication of the loaves, and numerous other stories about biblical, literary, and historical episodes. Not all of the stories are funny but nearly all of them are brilliant and with wonderful punch lines. A book I very much enjoyed reading and will likely return to from time to time. ( )
  FPdC | May 23, 2010 |
its a literary masturbatory-piece. ( )
  satanburger | Jun 28, 2009 |
Mostrando 1-5 de 7 (seguinte | mostrar todas)
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores (24 possíveis)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Čapek, KarelAutorautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Gaertnerovâ, EdithTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Santen, Aimé vanTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado

Pertence à série publicada

Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em alemão. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Lugares importantes
Eventos importantes
Filmes relacionados
Primeiras palavras
Últimas palavras
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
CDD/MDS canônico
Canonical LCC

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês


Translated from the Czech by Norma Comrada A grand collection of tales and fables from one of Czechoslovakia's most respected writers that approach great events and figures of history, myth and literature in startling ways. Jesus's loves and fishes miracle is described from the viewpoint of a baker. Townspeople argue about who's to blame for the approaching hordes of Attila the Hun. Humorous, thought-provoking, and sometimes frightening, they show Capek at his very best.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Capas populares

Links rápidos


Média: (3.9)
2 1
3 7
3.5 2
4 18
4.5 3
5 5

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.


Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 162,222,858 livros! | Barra superior: Sempre visível