Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

German Autumn (1947)

de Stig Dagerman

Outros autores: Veja a seção outros autores.

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
2306116,779 (4.07)3
The first U.S. edition of Dagerman's account of postwar life in Germany
  1. 00
    On the Natural History of Destruction de W. G. Sebald (Mouseear)
    Mouseear: Two rare books on the topic of allied air-bombings of German cities and German post-war suffering. Dagerman is actually one of few foreign witnesses to the conditions immediately after the war mentioned in Sebald's book.
Nenhum(a)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 3 menções

Mostrando 1-5 de 6 (seguinte | mostrar todas)
Swedish writer writes honestly about conditions in Germany during autumn of 1945. Conditions were bad. ( )
  KENNERLYDAN | Jul 11, 2021 |
Stig Dagerman was sent to Germany in 1946 to report back to Sweden and this book is that. Honest, detached and succinctly observant. I like the bit where he describes starving people living in waterlogged cellars four years after the war, standing up to their ankles in filthy water boiling a potato they had managed to beg borrow or steal and foreign journalists asking them if life had been better under Hitler to which they unhesitatingly reply "Yes", only for those journalists to file stories about how Nazism was alive and well in defeated Germany.

His approach seems to be observing humans living in terrible conditions, starving while food is plentiful but withheld, instead of judging them first as guilty and therefore deserving of this fate.

For an unbiased view of post-war defeated Germany and also its victors this book was refreshing for its honesty and lack of bias. ( )
  Ken-Me-Old-Mate | Sep 24, 2020 |
Nel 1946 Stig Dagerman, scrittore svedese, ha 23 anni e due romanzi già pubblicati sulle spalle. A poco più di un anno dalla fine della guerra viene mandato dalla rivista Expressen a compiere un viaggio nella Germania distrutta, allo scopo di raccogliere materiali per una serie di articoli che appariranno prima sul periodico e verranno poi raccolti in volume. In un viaggio di due mesi Dargerman visita molte città e incontra un'umanità devastata, costretta ad abitare rovine e tormentata dalla fame. Conosce giovani che sognano l'America, profughi fuggiti dai territori dell'est, reduci di ritorno dai campi di prigionia e si interroga sul senso delle idee di espiazione e di colpa collettiva. Non riesce a considerare il dolore concreto e le sofferenze delle persone che incontra una "giusta punizione", non riesce a considerare il popolo tedesco nel suo complesso come colui che va punito per quanto il nazismo ha commesso. A maggior ragione si indigna per la facilità con la quale tanti colpevoli di crimini nazisti sfuggono tra le maglie lasche di quei processi di denazificazione che risultano sempre più un'operazione di facciata. ( )
1 vote winckelmann | May 21, 2018 |
Flaptekst / Beschrijving
In de herfst van 1946 vroeg het dagblad Expressen Stig Dagerman of hij een reportagereis naar Duitsland wilde maken. Dagerman ging gretig op het verzoek in; de artikelen verschenen gebundeld onder de titel Duitse herfst (Tysk host). Het boek markeert Dagermans breuk met zijn verleden als journalist. ‘Journalistiek is de kunst zo vroeg mogelijk ergens te laat te komen,’ schreef hij vanuit Munchen. Dagerman zag zich dan ook niet als journalist, maar als een geëngageerd schrijver naar het voorbeeld van George Orwell. Mede daardoor geeft Duitse herfst een nog altijd verbijsterend helder beeld van de gevolgen van ‘de oorlog tegen Duitsland’. En dat op een moment dat de slachtoffers van het nazisme zich begrijpelijk genoeg alleen nog maar bezighielden met de gevolgen van de oorlog die Duitsland tegen de rest van Europa had gevoerd; de min of meer objectieve beschrijving van wat hij had gezien maakte diepe indruk op zowel de vrienden als de vijanden van Duitsland in Zweden.
Juist omdat hij eigenlijk geen journalist was zag Dagerman, zo vlak na de capitulatie van het Derde Rijk, dingen die wij nu, ruim veertig jaar nadien, kunnen herkennen als de wortels van een aantal grote problemen waarmee de Bondsrepubliek tot op de dag van vandaag is blijven worstelen, met op de eerste plaats het nog altijd onverwerkte oorlogsverleden; hij beschrijft hoe dat collectieve verdringingsproces begint en wijst daarvoor mede de geallieerden en hun de-nazificatiepolitiek als schuldigen aan.
Duitse herfst is een opvallende noot in Dagerrnans oeuvre, maar maakt er onlosmakelijk deel van uit. Wat Dagerman in die herfst in I 946 in Duitsland zag heeft diepe sporen nagelaten, in zijn verdere leven en in wat hij nog zou schrijven voor hij enkele jaren later een eind aan zijn leven maakte.
  bellettrie | Jun 21, 2015 |
Dagerman is a Swedish writer and journalist who accepts a commission to write about the condition of post-war Germany. He travels through bombed out cities, from Hamburg to Munich, and small towns in the country. His description of the neighborhoods, communities and lives laid waste is all the more powerful because there is no accompanying noise of battle, no drama to make the suffering make sense. This is a period when the German recovery is nothing more than the picture of a loaf of bread on a political party poster. Survival is the only force and it distorts everything except Dagerman´s cool narrative. Dagerman´s Swedish origin seems to give him credibility as he talks with Germans about their attitudes and experiences with the English and US occupying forces, their views on politics, the past and very obscure future. Yet the abiding memories of this slender book are not ideas or declamations, but word pictures such as the woman who has collected four bags of potatoes from the fields in the country before she realizes she can only carry one back to the city, and of the internal refugees driven from one part of Germany to another, living in leaking railway carriages in a bombed out Essen shunting yard. They are waiting for... but neither they nor Dagerman can say. Dagerman´s touch is so very light but penetrating. He labors no points, but assembles out of the smallest observations a portrait of a nation utterly crushed. Dagerman seems to be little known outside Sweden, although there are works in translation. I strongly recommend that the reader goes back, after reaching the end, to the forward and translator´s notes. One is left to wonder at the untold story of the story outside the story - that is the life and early tragic death of the author. The book is very highly recommended; a reminder that for both the defeated and the victorious nations of Europe the war did not stop so neatly in April 1945 as we might imagine. ( )
2 vote nandadevi | Mar 26, 2012 |
Mostrando 1-5 de 6 (seguinte | mostrar todas)
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores (2 possíveis)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Stig Dagermanautor principaltodas as ediçõescalculado
Bouquet, PhilippeTraductionautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Caba, José MaríaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Fulton, RobinTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Henriques, JúlioTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Woudstra, KarstTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em Francês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em Francês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Informação do Conhecimento Comum em Holandês. Edite para a localizar na sua língua.
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em Francês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

The first U.S. edition of Dagerman's account of postwar life in Germany

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (4.07)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 2
3 8
3.5 2
4 14
4.5 2
5 16

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 204,388,155 livros! | Barra superior: Sempre visível