Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.
Hide this

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

Demons (1872)

de Fyodor Dostoevsky

Outros autores: Veja a seção outros autores.

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
6,428591,113 (4.16)83
Based on a true event, in which a young revolutionary was murdered by his comrades, The Possessed provoked a storm of controversy for its harsh depiction of a ruthless band of Russian intellectuals, atheists, socialists, anarchists, and other radicals who attempt to incite the population of a small provincial town to revolt against the government. In contrast to Dostoevsky's savage portrait of these radicals and the violent ideas that have possessed them like demons, the author expresses great sympathy for workers and other ordinary people ill-served by those who presume to speak in their name.… (mais)
  1. 10
    The Possessed: Adventures with Russian Books and the People Who Read Them de Elif Batuman (JuliaMaria)
    JuliaMaria: Die allgemein lesenswerte Sammlung von autobiografisch eingefärbten Literatur- und Reiseerfahrungen enthält auch einen Essay zu "The Possessed".
  2. 10
    Petersburg de Andrei Bely (kitzyl)
    kitzyl: "The turbulent late years of the Russian empire produced not one but two novels about terrorist plots that abound in images of carnivalesque horror. Dostoevsky’s Demons (1873) and Andrei Bely’s Petersburg (1913, revised 1922 [!]) both dramatize the activities of radical terrorist groups. Members of terrorist cells engaged in secretly planned and spectacularly performed acts of violence, and both Dostoevsky and Bely employ theatrical imagery to represent the dual nature of terror, as a both private and public phenomenon. This theatricality ranges from Shakespearean allusions to acts of costuming and scripting to images of puppets and clowns." Issue 35 of Hypocrite Reader… (mais)
  3. 11
    The Secret Agent de Joseph Conrad (ehines)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 83 menções

Inglês (49)  Holandês (3)  Francês (2)  Sérvio (1)  Todos (1)  Alemão (1)  Espanhol (1)  Italiano (1)  Todos os idiomas (59)
Mostrando 1-5 de 59 (seguinte | mostrar todas)
Ne L'idiota, Dostoevskij ha tratteggiato, con Miskin, l'uomo perfettamente buono. Ne I demoni, con Stavrogin, sembra aver creato una sorta di nemesi, tratteggiando un uomo perfettamente crudele. Ma se si guarda oltre l'apparenza, si colgono le mille sfaccettature del personaggio, i lati crudeli, i lati buoni, i lati umani o insoliti. Alla fine si finisce per amare di.più Stavrogin rispetto a Miskin, perché meno perfetto, più vero, più"umano". Nel bene, come nel male. Miskin è un'idealizzazione (riiscitissima). Stavrogin è concretezza, è la realtà di un uomo che ha trascorso la vita cercandosi. Senza mai riuscirci, però... ( )
  Carlomascellani73 | Oct 30, 2020 |
What is a “true” Russian? Why is “the real truth” always implausible. Is belief only ironic or is it real or both? These are just a few of the questions dealt with by Dostoevsky in Demons, his great novel that is predecessor to The Brothers Karamazov.

He questions whether atheism is a reason or a result of rebellion, and the saying that “An atheist cannot be Russian”. The result is a novel that compares favorably and provides an eloquent introduction to themes that will be dealt with at the family level in The Brothers Karamazov.

Liberalism and Socialism is contrasted by representative characters from two different generations. One is that of Herzen and the liberals, represented by Stepan Verkhovensky and others. While Stepan's son, Pyotr, is the reputed leader of the new generation of nihilist anarchists who are the precursors and somewhat participants in the rise of the Russian intelligentsia.

Demons does not only look forward, but also backward as can be seen in comparison with The Idiot which ends with Prince Myshkin in a Swiss Asylum; the silence of madness.
The Demons ends with the silence of suicide. (You have to read it to find out who, when, and why) The cabalists (the fivesome) are representatives of the central importance of ideology (nihilistic anarchism). The lives of the cabalists literally depend on the whims of their leader, Pyotr, and their own willingness to follow the ideology.

Through all of the novel there is in the background, Nikolai Stavrogin, son of Varvara Petrovna, spinning his web, better yet acting as a puppeteer while others speak and act for him and as his whim commands. Compared to The Underground Man, Stavrogin is relatively silent; he lets others speak for him: Pyotr, “you wrote the rules . . .); Shatov, “I was the pupil, you were the teacher”; Kirilov, “Go look at [Kirilov] now---he's your creation”.

The plot seems somewhat complex, but the organization can be seen more simply when one views the contrast between the two generations, Stepan and Varvara vs. Pyotr and Nikolai, and within that the detail maneuvering with the additional characters, especially the changing views within each generation and between the two.

Ultimately there is a coming together of characters and the ideas they represent in a sort of maelstrom of events at the end of Part Three of the novel. It concludes with an explosion of activity that is only hinted at in the long introduction in Part One. That is just one of the aspect of this novel that raises it to one of the best from the pen of Dostoevsky. ( )
  jwhenderson | Sep 9, 2020 |
This was a decent novel, but I do not consider it among the finer of Dotoyevsky's works. There seemed to be a little distance, with the style of the writing, that enforced a certain reticence involving the reading. Although there were good parts, and great character development, overall it felt lacking.

3 stars. ( )
  DanielSTJ | Nov 14, 2019 |
I finished this at a doctor's office, not my doctor's, but my wife's. She had the flu. When my wife was in the hospital a few years before that and on the door his name was posted adjacent to her's: Faith - Grief.

There's a great deal of both in this amazing novel. I should ask Dr. Grief if he likes Dostoevsky. I am afraid to as he looks as if he's only 15 years old. ( )
  jonfaith | Feb 22, 2019 |
> Par Charles Gardou (Reliance) : Fedor Mikhaïlovitch Dostoïevski : de la destinée tragique au triomphe de l'œuvre
De quelle chair est donc fait Dostoïevski, ce titan de la littérature ? On pense s’approcher d’un dieu, on rencontre un être toujours coupable, tiraillé en tous sens, éreinté par son corps à corps avec l’épilepsie et l’emphysème pulmonaire. Son visage porte la tragédie de sa destinée, au cours de laquelle il connaît toutes les facettes de la condition humaine, de l’humiliation à la consécration, du bagne à l’apothéose. Il écrit sous les coups de bâton de ses créanciers et les assauts de sa maladie ; dans le tumulte des casinos et celui de ses échecs amoureux. Seule la sublimation par l’art le sauve de l’anéantissement et de la folie.
  Joop-le-philosophe | Jan 23, 2019 |
Mostrando 1-5 de 59 (seguinte | mostrar todas)
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores (99 possíveis)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Dostoevsky, Fyodorautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Cullen, PatrickNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Frank, JosephIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Güell, Josep MariaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Geier, SwetlanaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Geir KjetsaaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Leerink, HansTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Magarshack, DavidTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
McAndrew, Andrew R.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Pevear, RichardTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Praag, S. vanTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Pyykkö, LeaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Timmer, Charles B.Contribuinteautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Volokhonsky, LarissaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Título original
Títulos alternativos
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Filmes relacionados
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Premiações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
The there was there an herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them. Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lat, and were choked. When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country. Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man out of whom the devils were departed, sitting at the feet to Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid. They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed. -Luke viii. 32-36
Strike me dead, the track has vanished,  Well, what now?  We've lost the way,  Demons have bewitched our horses,  Led us in the wilds astray...What a number?  Whither drift they?  What's the mournful dirge they sing?  Do they hail a witch's marriage or a goblin's burying? - A. Pushkin
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Before describing the extraordinary events which took place so recently in our town, hitherto not remarkable for anything in particular, I find it necessary, since I am not a skilled writer, to go back a little and begin with certain biographical detains concerning our talented and greatly esteemed Stepan Trofimovich Verkhovensky.
In undertaking to describe the recent and strange incidents in our town, till lately wrapped in uneventful obscurity, I find myself forced in absence of literary skill to begin my story rather far back, that is to say, with certain biographical details concerning that talented and highly-eseemed gentleman, Stepan Tromfimovitch Verhovensky.  (Modern Library 1930 edition)
In a letter written from Dresden, dated 8 October 1870, addressed to his publisher, Fyodor Dostoevsky described the difficulty he was having with the new novel he's begun writing:
For a very long time I had trouble with the beginning of the work. I rewrote it several times. To tell the truth, something happened with this novel that had never happened to me before: week after week, I would keep putting asigne the beginning and work on the ending instead... What I can guarantee is that, as the novel progresses, it will hold the reader's interest. It seems to me that the way I have it now is for the best. (Introduction)
Citações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Stavrogin: "Every man has a right to an umbrella."
Lebyatkin: "You've defined the minimum of human rights in one short sentence, sir."
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.

Variant Titles: Demons was also published as The Devils and The Possessed.
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (2)

Based on a true event, in which a young revolutionary was murdered by his comrades, The Possessed provoked a storm of controversy for its harsh depiction of a ruthless band of Russian intellectuals, atheists, socialists, anarchists, and other radicals who attempt to incite the population of a small provincial town to revolt against the government. In contrast to Dostoevsky's savage portrait of these radicals and the violent ideas that have possessed them like demons, the author expresses great sympathy for workers and other ordinary people ill-served by those who presume to speak in their name.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Biblioteca Histórica: Fyodor Dostoyevsky

Fyodor Dostoyevsky tem uma Biblioteca Histórica. As bibliotecas históricas são bibliotecas privadas de leitores famosos introduzidas por membros do LibraryThing que integram o grupo Biblioteca Históricas.

Veja de Fyodor Dostoyevsky o perfil histórico.

Veja de a página de autor deFyodor Dostoyevsky.

Links rápidos

Capas populares

Avaliação

Média: (4.16)
0.5
1 8
1.5 6
2 28
2.5 5
3 98
3.5 42
4 260
4.5 60
5 324

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 155,563,978 livros! | Barra superior: Sempre visível