Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Bringing the rain to Kapiti plain de Verna…
Carregando...

Bringing the rain to Kapiti plain (original: 1981; edição: 1997)

de Verna Aardema, Beatriz Vidal

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
3,293563,989 (4.1)8
A cumulative rhyme relating how Ki-pat brought rain to the drought-stricken Kapiti Plain.
Membro:tinmountain
Título:Bringing the rain to Kapiti plain
Autores:Verna Aardema
Outros autores:Beatriz Vidal
Informação:London : Macmillan Children's, 1997.
Coleções:Sua biblioteca
Avaliação:
Etiquetas:children, red

Informações da Obra

Bringing the Rain to Kapiti Plain: A Nandi Tale de Verna Aardema (1981)

Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 8 menções

Mostrando 1-5 de 56 (seguinte | mostrar todas)
Pbk. 1981. Good condition.
  junebug75 | Jan 24, 2024 |
The setting of this story is on an African Plain. This book is full of vivid colors and animals bringing the plains of Africa to life. Young children will like this repetitive rhyming tale of how rain was magically brought to the plain during a time of drought.
  dashton | Jan 13, 2024 |
A lovely book in rhyming fashion which addresses the issue of parched dry earth wherein there is no water for animals to drink, then as the words progress, the rain falls and the wild animals on the plains of Kapiti have plenty to drink.

It is a lovely tale of need addresses by nature. Quoting from the author -- "This is Ki-Pat who watched his herd as he stood on one leg like the big stork bird. Ki-Pat whose cos were so hungry and dry, they mooed for the rain to fall from the sky."

The story progresses when Ki-Pat finds an eagle feather from the sky. Putting together a string, a leather thong which became his bow to use the feather to shot the bow that pierced the rain cloud and the thunder LOUD!

Ki-Pat has a wife, and as the grass grew green, they was a little baby Ki-Pat. ( )
  Whisper1 | Dec 10, 2023 |
The rainy season has not arrived on time, making the plains of Africa brown and dry. Ki-pat, a herdsman, helps to bring the rain to the drought-stricken Kapiti Plain. This cumulative rhyming refrain story is full of illustrations that are both simple and dramatic. ( )
  mcnamea | Jan 20, 2022 |
An African herder works his magic to end a devastating drought on Kapiti Plain. Told as a story-poem, great fun to read aloud with kids, and to try to memorize. ( )
  LarisaAWhite | Nov 18, 2021 |
Mostrando 1-5 de 56 (seguinte | mostrar todas)
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores (17 possíveis)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Verna Aardemaautor principaltodas as ediçõescalculado
Vidal, BeatrizIlustradorautor secundáriotodas as ediçõesconfirmado
James Earl JonesNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Turner, CharlesNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado

Pertence à série publicada

Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Lugares importantes
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
For my librarian, Bernice Houseward
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
This is the great Kapiti Plain, All fresh and green from African rains - A sea of grass for the ground birds to nest in, And patches of shade for wild creatures to rest in; With acacia trees for giraffes to browse on, And grass for the herdsmen to pasture cows on.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

A cumulative rhyme relating how Ki-pat brought rain to the drought-stricken Kapiti Plain.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (4.1)
0.5
1 1
1.5
2 3
2.5 1
3 22
3.5 4
4 41
4.5 3
5 45

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 204,716,233 livros! | Barra superior: Sempre visível