Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

Crazy Melon and Chinese Apple: The Poems of Frances Chung (Wesleyan Poetry)

de Frances Chung

Outros autores: Walter K. Lew (Editor)

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaConversas
24Nenhum(a)947,342 (4.5)Nenhum(a)
Frances Chung's poetry stands alone as the most perceptive, aesthetically accomplished, and compassionate depiction of a supposedly impenetrable community during the late 1960s and 70s. Written "For the Chinatown People" and imprinted with Chung's own ink seal, Crazy Melon is collects brief poems and prose vignettes set in New York's Chinatown and Lower East Side. Chung incorporates Spanish and Chinese into her English in deft evocations of these neighborhoods' streets, fantasies, commerce, and toil. The title of her second collection, Chinese Apple, translates the Chinese word for pomegranate: there she offers "small crimson bites" of new themes and cityscapes -- delightfully understated eroticism, tributes to other poets, impressions of other Chinese diasporic communities during her travels in Central America and Asia. Its new formal experiments show that Chung's poetic prowess continued to deepen before her early death.Publication of these two works will finally allow Chung's growing circle of admirers to experience the full range of her skills and sensibility, and will draw many others into that circle. Her poems are an inimitable synthesis of American urban vernacular and imagery, various East Asian and Spanish-language poetics, and a concern for ethnic and feminist cultural and political survival-in-writing that was so vital to American poets around the time that Chung first began to compose. Her always fresh perspective on the worlds around her smoothly shifts through multiple lenses, making wonderful use of her "power to dream in four languages."… (mais)
Nenhum(a)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Sem resenhas
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores (1 possível)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Frances Chungautor principaltodas as ediçõescalculado
Lew, Walter K.Editorautor secundáriotodas as ediçõesconfirmado
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Lugares importantes
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (1)

Frances Chung's poetry stands alone as the most perceptive, aesthetically accomplished, and compassionate depiction of a supposedly impenetrable community during the late 1960s and 70s. Written "For the Chinatown People" and imprinted with Chung's own ink seal, Crazy Melon is collects brief poems and prose vignettes set in New York's Chinatown and Lower East Side. Chung incorporates Spanish and Chinese into her English in deft evocations of these neighborhoods' streets, fantasies, commerce, and toil. The title of her second collection, Chinese Apple, translates the Chinese word for pomegranate: there she offers "small crimson bites" of new themes and cityscapes -- delightfully understated eroticism, tributes to other poets, impressions of other Chinese diasporic communities during her travels in Central America and Asia. Its new formal experiments show that Chung's poetic prowess continued to deepen before her early death.Publication of these two works will finally allow Chung's growing circle of admirers to experience the full range of her skills and sensibility, and will draw many others into that circle. Her poems are an inimitable synthesis of American urban vernacular and imagery, various East Asian and Spanish-language poetics, and a concern for ethnic and feminist cultural and political survival-in-writing that was so vital to American poets around the time that Chung first began to compose. Her always fresh perspective on the worlds around her smoothly shifts through multiple lenses, making wonderful use of her "power to dream in four languages."

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (4.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5 1

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 204,233,654 livros! | Barra superior: Sempre visível