Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Il diario (volume secondo 1934/1939) de…
Carregando...

Il diario (volume secondo 1934/1939) (original: 1966; edição: 1978)

de Anais Nin, Delfina Vezzoli (Tradutor)

Séries: Diary of Anais Nin (2)

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
783428,307 (3.95)6
The second volume of "one of the most remarkable diaries in the history of letters" (Los Angeles Times).   Beginning with the author's arrival in New York, this diary recounts Anaïs Nin's work as a psychoanalyst, and is filled with the stories of her analytical patients--as well as her musings over the challenges facing the artist in the modern world. The diary of this remarkably daring and candid woman provides a deeply intimate look inside her mind, as well as a fascinating chapter in her tumultuous life in the latter years of the 1930s.  … (mais)
Membro:miani14
Título:Il diario (volume secondo 1934/1939)
Autores:Anais Nin
Outros autores:Delfina Vezzoli (Tradutor)
Informação:Valentino Bompiani Editore
Coleções:Sua biblioteca
Avaliação:
Etiquetas:S3 (Scaffale ingresso Miani)

Informações da Obra

The Diary Of Anais Nin, Volume 2 (1934-1939) de Anaïs Nin (1966)

Nenhum(a)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 6 menções

Exibindo 3 de 3
Covering more extrospection than what I had gotten used to in volume one but still with that dreamy silken prose.

This volume is more obviously edited with more chunky monthly updates of Nin's experiences and thoughts (which made it more laborious to read) than the previous daily transitions. There's a lot more focus on psychoanalysis and the difficulties of artistic temperaments and endeavours.

Nin seems to be living more outside of herself so the previously tight concentrated spotlight has diffused and spilt over to support a lot more characters and their feelings instead, which to me is always less interesting than Nin's own feelings and her own words.

Revolutionary ideology inevitably makes an appearance but with no real depths from either Nin nor her revolutionary-inclined pals. Henry and Gonzalo make me roll my eyes so much, and perhaps too much of the marginalia is filled with me growling at them.

During this period, it seems that Nin really got into writing and publishing so I really ought crack on to her fiction which I imagine that I'll be lolling senselessly, overwhelmed, on top of, like a cat on a bed of catnip. Also looking forward to volume three, which I imagine will be a true in-the-moment account of living through WWII. ( )
  kitzyl | Apr 21, 2021 |
Her erotic appetite compares to no other... for such a dainty bird. ( )
  rubymadden | Mar 22, 2014 |
Hija de padres cubanos, el padre de origen español y la madre de origen danés, vivió en Cuba, París, Nueva York y Los Ángeles. Comenzó su diario a los once años, que escribiría durante toda su vida y que la hizo famosa. A los diecinueve años, trabajó como modelo y después como bailarina de flamenco. En París, en 1930 conoció a Henry Miller, estableciendo una relación amorosa que se extendió a la mujer de este, en un típico “menage a trois”, y también tuvo relaciones incestuosas con su padre. Aunque ya había escrito antes, publicó en 1939 en Estados Unidos, ya con éxito, y en 1966 se comenzó a publicar su diario. Fue nombrada Doctor Honorario en la Escuela Superior de Arte de Filadelfia en 1973, y un año después, elegida miembro del Instituto Nacional de las Artes y las Letras.

Sus obras son novelas de carácter erótico y estilo surrealista, si bien es conocida por su diario, que registró una edición censurada y posteriormente una completa.
  pepviv | Mar 15, 2012 |
Exibindo 3 de 3
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores (7 possíveis)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Anaïs Ninautor principaltodas as ediçõescalculado
Arenander, BrittTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Stuhlman, GuntherEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado

Pertence à série

Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em Italiano. Edite para a localizar na sua língua.
Andai a far visita a Theodore Dreiser all'Hotel Ausonia. Era un posto impersonale, con una grande finestra su Broadway. C'erano molti libri in giro e una scrivania coperta di fogli.
Citações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
The entire mystery of a woman's body lies in the intensity of the pulsation just before the orgasm. Sometimes it is slow, one-two-three, three palpitations which then project a fiery and icy liqueur through the body. If the palpitation is feeble, muted, the pleasure is like a gentler wave. The pocket seed of ecstasy bursts with more or less energy, when it is richest it touches every portion of the body, vibrating through every nerve and cell. If the palpitation is intense, the rhythm and beat of it is slower and the pleasure more lasting. Electric flesh-arrows, a second wave of pleasure falls over the first, a third which touches every nerve end, and now the third like an electric current traversing the body. A rainbow of color strikes the eyelids. A foam of music falls over the ears. It is the gong of the orgasm.
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em Italiano. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

The second volume of "one of the most remarkable diaries in the history of letters" (Los Angeles Times).   Beginning with the author's arrival in New York, this diary recounts Anaïs Nin's work as a psychoanalyst, and is filled with the stories of her analytical patients--as well as her musings over the challenges facing the artist in the modern world. The diary of this remarkably daring and candid woman provides a deeply intimate look inside her mind, as well as a fascinating chapter in her tumultuous life in the latter years of the 1930s.  

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (3.95)
0.5
1 1
1.5
2 4
2.5 2
3 18
3.5 4
4 38
4.5 3
5 28

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 204,459,796 livros! | Barra superior: Sempre visível