Clique em uma foto para ir ao Google Livros
Carregando... Torah Neviʾim u-Khetuvim. The Holy Scriptures according to the Masoretic text (original: 1917; edição: 1955)de Bible. O.T. Masoretic text. 1955.
Informações da ObraTanakh: The Holy Scriptures, The New JPS Translation According to the Traditional Hebrew Text de The Jewish Publication Society of America (1917)
Carregando...
Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro. Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro. The newest JPS translation of the Tanach has two wonderful forwards explaining the various translations and texts used to verify the translations. The maps in the back are also nice, though I found myself wishing for a more complete map of the Abrahamic period. Love, ShiraDestinie MEOW Date Saturday, May 18. 12014 H.E. (Holocene Era) If anyone quotes me any more crap from the Old Testament (which this essentially is) purporting to tell me or anyone else how to live, I'm going to quiz them about the last time they sacrificed a calf or a goat or something to God because He seems pretty big on that stuff. If you're going to try to run other people's lives by this stuff, I suggest you start running your own by ALL of it, not just selected passages, first. Some decent stories in parts, some decent poetry in Psalms some wiggy proverbs in Proverbs and lots of lists (especially in Kings and Numbers and especially of people to displeased the Lord -- a lot). The newest JPS translation of the Tanach has two wonderful forwards explaining the various translations and texts used to verify the translations. The maps in the back are also nice, though I found myself wishing for a more complete map of the Abrahamic period. Love, ShiraDestinie MEOW Date Saturday, May 18. 12014 H.E. (Holocene Era) sem resenhas | adicionar uma resenha
Tem a adaptação
Read our customer guide Regarded throughout the English-speaking world as the standard English translation of the Holy Scriptures, the JPS TANAKH has been acclaimed by scholars, rabbis, lay leaders, Jews, and Christians alike. The JPS TANAKH is an entirely original translation of the Holy Scriptures into contemporary English, based on the Masoretic (the traditional Hebrew) text. It is the culmination of three decades of collaboration by academic scholars and rabbis, representing the three largest branches of organized Judaism in the United States. Not since the third century b.c.e., when 72 elders of the tribes of Israel created the Greek translation of Scriptures known as the Septuagint has such a broad-based committee of Jewish scholars produced a major Bible translation. In executing this monumental task, the translators made use of the entire range of biblical interpretation, ancient and modern, Jewish and non-Jewish. They drew upon the latest findings in linguistics and archaeology, as well as the work of early rabbinic and medieval commentators, grammarians, and philologians. The resulting text is a triumph of literary style and biblical scholarship, unsurpassed in accuracy and clarity. Ebook versions of this title may be purchased from most ebook vendors. Não foram encontradas descrições de bibliotecas. |
Current DiscussionsNenhum(a)Capas populares
Google Books — Carregando... GênerosClassificação decimal de Dewey (CDD)221.52Religions Bible Old Testament Modern versions and translations English and Anglo-SaxonClassificação da Biblioteca do Congresso dos E.U.A. (LCC)AvaliaçãoMédia:
É você?Torne-se um autor do LibraryThing. |
Love,
ShiraDestinie
MEOW Date Saturday, May 18. 12014 H.E. (Holocene Era)
( )