Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

The Translation Begins (Serie…
Carregando...

The Translation Begins (Serie D'Ecriture) (original: 1971; edição: 1996)

de Jacqueline Risset (Autor)

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaConversas
1211,613,485 (3.5)Nenhum(a)
"The myth of Diana and Actaeon forms the matrix for this poem which tells of Eros and Language, and of dismemberment. It tries to exasperate abstraction and absence until the horizon turns and reveals images from childhood, the child's body. Love erupts into sacrifice; sentences break into feverish clusters of shifters. Finally, the I Ching, Maurice Sceve, and Marcel Proust are translated into sheer vertigo. The author has said: 'writing, as I understand it, begins biographically, autobiographically. Those moments when I first felt called by the desire to write...were always linked to something one calls mystical instances, when the barriers of identity are lifted and there is a break.' Jacqueline Risset is one of the most important contemporary French poets. Born in Besancon, in 1933, she has published six books of poetry as well as literary essays. She teaches French literature at the University La Sapienza in Rome, was one of the editors of Tel Quel, and is well-known for her translations of Italian poetry, most notably of Dante's Inferno, Purgatorio, and Paradiso (1985-90), which received the Académie française award for translation. Among her books of poetry are Jeu (1971), Sept passages de la vie d'une femme (1985), and Petits ??ments de physique amoureuse (1991). A selection in English and an interview have appeared in Serge Gavronsky: Toward a New Poetics, U of CA Press, 1994. Jennifer Moxley is the author of Imagination Verses (Tender Buttons, 1997). She edited the magazine, The Impercipient, and (with Steve Evans), The Impercipient Lecture Series."--Publisher's website.… (mais)
Membro:julianfrancispark
Título:The Translation Begins (Serie D'Ecriture)
Autores:Jacqueline Risset (Autor)
Informação:Burning Deck (1996), Edition: First Edition, 96 pages
Coleções:Contemporary Writing #1, Sua biblioteca
Avaliação:
Etiquetas:Nenhum(a)

Informações da Obra

The Translation Begins de Jacqueline Risset (1971)

Nenhum(a)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Serie d'Ecrite #10
  fluxmonkey | Jul 31, 2021 |
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Jacqueline Rissetautor principaltodas as ediçõescalculado
Moxley, JenniferTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado

Pertence à série publicada

Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Lugares importantes
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

"The myth of Diana and Actaeon forms the matrix for this poem which tells of Eros and Language, and of dismemberment. It tries to exasperate abstraction and absence until the horizon turns and reveals images from childhood, the child's body. Love erupts into sacrifice; sentences break into feverish clusters of shifters. Finally, the I Ching, Maurice Sceve, and Marcel Proust are translated into sheer vertigo. The author has said: 'writing, as I understand it, begins biographically, autobiographically. Those moments when I first felt called by the desire to write...were always linked to something one calls mystical instances, when the barriers of identity are lifted and there is a break.' Jacqueline Risset is one of the most important contemporary French poets. Born in Besancon, in 1933, she has published six books of poetry as well as literary essays. She teaches French literature at the University La Sapienza in Rome, was one of the editors of Tel Quel, and is well-known for her translations of Italian poetry, most notably of Dante's Inferno, Purgatorio, and Paradiso (1985-90), which received the Académie française award for translation. Among her books of poetry are Jeu (1971), Sept passages de la vie d'une femme (1985), and Petits ??ments de physique amoureuse (1991). A selection in English and an interview have appeared in Serge Gavronsky: Toward a New Poetics, U of CA Press, 1994. Jennifer Moxley is the author of Imagination Verses (Tender Buttons, 1997). She edited the magazine, The Impercipient, and (with Steve Evans), The Impercipient Lecture Series."--Publisher's website.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Gêneros

Classificação decimal de Dewey (CDD)

808Literature By Topic Rhetoric and anthologies

Classificação da Biblioteca do Congresso dos E.U.A. (LCC)

Avaliação

Média: (3.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 1
4.5
5

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 204,232,245 livros! | Barra superior: Sempre visível