Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

What Does the Moon taste Like?

de Michael Grejniec, Michael Grejniec

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaConversas
1197227,791 (4.5)Nenhum(a)
The turtle wanted to taste the moon; not being able to reach it he called elephant, who called giraffe. Each climbed on the back of the other; finally mouse reached it, so all had a taste.
Nenhum(a)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Hacía mucho tiempo que los animales deseaban averiguar a qué sabía la luna. ¿Sería dulce o salada? Tan solo querían probar un pedacito. Por las noches, miraban ansiosos hacia el cielo. Se estiraban e intentaban cogerla, alargando el cuello, las piernas y los brazos. ¿Quién no soñó alguna vez con darle un mordisco a la luna? Este fue precisamente el deseo de los animales de este cuento. Tan solo querían probar un pedacito pero, por más que se estiraban, no eran capaces de tocarla. Entonces, la tortuga tuvo una genial idea: ?Si te subes a mi espalda, tal vez lleguemos a la luna?, le dijo al elefante. ( )
  MigueLoza | Feb 8, 2022 |
Hay personas que nos enseñan a ver con otros ojos, a leer con otras palabras. Con ellas aprendemos que, a veces, un sol puede ser una luna... Por primera vez, un cuento de autor adaptado al sistema de pictogramas para personas con necesidades de apoyo educativo.
  bibliotecayamaguchi | Mar 5, 2021 |
Olímpia Coutinho CFAS 2021: "Quem não sonhou alguma vez dar uma trincadela na Lua?
Foi precisamente esse o desejo dos animais desta história. Só queriam provar um pedacito dela, mas, por mais que se esticassem, nem sequer eram capazes de lhe tocar.
Então, a tartaruga teve uma ideia genial: “Sobe para as minhas costas, assim talvez cheguemos à Lua”, disse ao elefante.
Esta é uma história de desejos que parecem, à primeira vista, inalcançáveis, tal como a Lua; mas que se conseguem concretizar graças à cooperação e à entreajuda de animais tão diferentes como a tartaruga, que segundo a mitologia sustenta o mundo, o elefante, a girafa, a zebra, o leão... e até do mais pequeno de todos eles, o rato, que por fim...
A meio caminho entre a fábula e a lenda, esta narrativa encerra uma moral poética que aborda temas como a generosidade ou a solidariedade e revela sonhos partilhados; não sem um toque de humor proporcionado por uma Lua sorridente e brincalhona"
  LAREDOBIBLIOTECA | Jan 26, 2021 |
A book so magic and delicious as the full moon. The animals that live in the jungle show us how the things we share always taste much better.
  bibliotecayamaguchi | Nov 18, 2019 |
TAPA DURA
  bibliobusmiraflor | May 12, 2016 |
Mostrando 1-5 de 7 (seguinte | mostrar todas)
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores (2 possíveis)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Michael Grejniecautor principaltodas as ediçõescalculado
Grejniec, Michaelautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Lugares importantes
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

The turtle wanted to taste the moon; not being able to reach it he called elephant, who called giraffe. Each climbed on the back of the other; finally mouse reached it, so all had a taste.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (4.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 1
4.5 1
5 4

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 203,232,706 livros! | Barra superior: Sempre visível