Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.
Hide this

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Lavinia de Ursula K. Le Guin
Carregando...

Lavinia (original: 2008; edição: 2009)

de Ursula K. Le Guin

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
1,689837,494 (3.83)203
In The Aeneid, Vergil's hero fights to claim the king's daughter, Lavinia, with whom he is destined to found an empire. Lavinia herself never speaks a word in the poem. Now, Ursula K. Le Guin gives Lavinia a voice in a novel that takes the reader to the half-wild world of ancient Italy, when Rome was a muddy village near seven hills.… (mais)
Membro:gjbaxter
Título:Lavinia
Autores:Ursula K. Le Guin
Informação:Harvest Books (2009), Edition: 1, Paperback, 288 pages
Coleções:Sua biblioteca
Avaliação:***
Etiquetas:Fiction, unread

Detalhes da Obra

Lavinia de Ursula K. Le Guin (2008)

Adicionado recentemente porlegrande, moehara, biblioteca privada, pmowrey, SGTCat, DarkSky, ktlvaughan, CarolineBuinicky, ctanons
  1. 71
    The Penelopiad: The Myth of Penelope and Odysseus de Margaret Atwood (rarm)
  2. 10
    The Sibyl de Pär Lagerkvist (Limelite)
    Limelite: Interpretational tales about female Greek mythological characters Both books have plot twists and are rather weird and strange and dream-like
  3. 10
    Black Ships de Jo Graham (sturlington)
    sturlington: Aeneas legend told from POV of women
  4. 10
    Circe de Madeline Miller (g33kgrrl)
    g33kgrrl: Retellings from the untold, female perspective.
  5. 10
    Homer's Daughter de Robert Graves (EveleenM)
  6. 01
    Till We Have Faces: A Myth Retold de C. S. Lewis (casvelyn)
    casvelyn: Both are stories of strong, motherless women with dysfunctional families who play a part in a mythical tale
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 203 menções

Inglês (80)  Espanhol (2)  Italiano (1)  Todos os idiomas (83)
Mostrando 1-5 de 83 (seguinte | mostrar todas)
This is the final six books of the Aeneid from Lavinia's perspective. It isn't always riveting (I think the same of the source material), but I like the voice the protagonist is given and I like reviewing the events of the epic through her perspective. ( )
  ctanons | Jan 26, 2021 |
an incredibly comfortable read, it's like wallowing in a treasured memory or daydream. a beautiful book. ( )
  mjhunt | Jan 22, 2021 |
An interesting book. As usual, Le Guin's prose is nearly flawless, and her ability to convey complex ideas simply is unparalleled.

If there's anything to criticize about this book, it's that Le Guin doesn't take her ideas far enough. The most interesting part, the part where she could have delved further I think, is the meta nature of Lavinia's conversations with "the poet" and the implications on free will, destiny, etc. She does of course touch these topics, but they are explored only tangentially. And of course she could have gone even further — but possibly not without devolving to a frivolous fictional solipsism a la King's Dark Tower VII.

But that I feel she could have done more does not make the story she told unworthy in any way. It is an interesting tale about a marginal character in the popular (though as Le Guin explains in her Afterword, much less known than it should be) story of the Aeneid. It is, in a way, the contrapositive of Rosencrantz and Guildenstern are dead — and if that means nothing to you, all I can say is that I wish I had Le Guin's trick of stating things more clearly.

I doubt this well ever be my favorite Le Guin story, but it was well worth the time spent reading it, nonetheless. ( )
  octoberdad | Dec 16, 2020 |
I have vivid memories of sight reading Vergil's Aeneid for Latin class and translating chunks of it for homework. That sort of thing fixes the story in one's mind. I don't remember much about Lavinia, other than that she was the woman Aeneas married after landing in Italy. Le Guin brings her to life in this novel as narrator and central actor. This book, like all of Le Guin's writing, delights me, and I hope it introduces some readers to the classics. I think Le Guin would have delighted to see the recent translations of classic epics by women, and also the novels based on characters like Circe and the Trojan women. ( )
  nmele | Sep 9, 2020 |
Lavina crece conociendo únicamente la paz y la libertad hasta la llegada de sus pretendientes. Su madre exige que contraiga matrimonio con el apuesto y ambicioso Turno. Pero los augurios y las profecías de los manantiales sagrados afirman que deberá casarse con un extranjero, que provocará una guerra y que su marido no vivirá demasiado tiempo. Al ver cómo una flota de barcos troyanos remonta el Tíber, la joven decide tomar las riendas de su propio destino.
  Luz_19 | Aug 19, 2020 |
Mostrando 1-5 de 83 (seguinte | mostrar todas)
Lavinia is a historical novel set in mythical antiquity, Bronze Age Italy in the aftermath of the Trojan War. Le Guin has taken a (very) minor character from Virgil’s epic The Aeneid - in the poem Aeneas’s last wife Lavinia has no line of dialogue whatsoever - and given her voice. And a powerful and seemingly authentic voice too. The landscape, homes, religion, politicking, people and battles are all convincingly portrayed. When reading this you feel as if you are there, immersed in prehistory. Even the scenes in the place of oracles where Lavinia talks to the apparition she knows only as the poet - she could merely be dreaming of course - have the stamp of authority. At any rate Lavinia believes in him, and his revelations are borne out by events. There is, too, enough of a body count - foretold by the poet in a long, disturbing list - to satisfy the bloodthirsty.

For Lavinia starts a war. Not by allowing herself to be taken by men, she says (in a beautifully understated inference to the much more famous Helen) but instead by choosing one for herself. I quibble slightly at who actually chooses Aeneas for Lavinia; she is swayed not only by the lack of suitability of the other candidates for her hand but also by her conversations with the poet. Otherwise she is a strong decisive character, who stands up to both her father, the King Latinus, and mother, Amata, and later to Ascanius, Aeneas’s son by his previous marriage.

Given the book’s context the perennial follies of men are an unsurprising theme of Lavinia, the character and the novel.

Despite its setting the book was on the short list for the BSFA Award for best novel of 2009, which on the face of it is baffling, even if Le Guin is a stalwart of the genres of SF and fantasy. I suppose its proposers could argue that since in the book Lavinia speaks with the ghost of a poet not yet born in her time there is an element of fantasy present. (Le Guin uses the spelling Vergil. I know his Latin name was Vergilius but in my youth the poem was always known as Virgil’s Aeneid.) True too, the past is always a different country. Fictionally it takes as much imagination to invest it with verisimilitude as it does to describe an as yet unrealised (SF) future. Except - sometimes - you can research the past.

This is an admirably realised and executed novel, though, whichever genre you wish to pigeon-hole it with.

Or you could say, as I do, that it is simply an excellent novel, full stop.
adicionado por jackdeighton | editarA Son Of The Rock, Jack Deighton
 

» Adicionar outros autores (15 possíveis)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Ursula K. Le Guinautor principaltodas as ediçõescalculado
Bresnahan, AlyssaNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Mata, ManuelTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Pennacchietti, NatasciaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Rodotà, CostanzaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Sheckels, JenArtista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Surgers, MarieTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Filmes relacionados
Premiações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
sola domum et tantas servabat filia sedes,
iam matura viro, iam plenis nubilis annis.
multi illam magno e Latio totaque petebant
Ausonia . . .

A single daughter, now ripe for a man,
now full of marriageable age, kept the great
household. Many from broad Latium and
all Ausonia came wooing her . . .
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
I went to the salt beds by the mouth of the river in the May of my nineteenth year, to get salt for the sacred meal.
Citações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
We are all contingent. Resentment is foolish and ungenerous, and even anger is inadequate. I am a fleck of light on the surface of the sea, a glint of light from the evening star. I live in awe.
I know who I was, I can tell you who I may have been, but I am, now, only in this line of words I write.
Like Spartan Helen, I caused a war. She caused hers by letting men who wanted her take her. I caused mine because I wouldn't be given, wouldn't be taken, but chose my man and my fate. The man was famous, the fate obscure; not a bad balance.
But then I think no, it has nothing to do with being dead, it's not death that allows us to understand one another, but poetry.
Not even a poet can speak the whole truth.
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (1)

In The Aeneid, Vergil's hero fights to claim the king's daughter, Lavinia, with whom he is destined to found an empire. Lavinia herself never speaks a word in the poem. Now, Ursula K. Le Guin gives Lavinia a voice in a novel that takes the reader to the half-wild world of ancient Italy, when Rome was a muddy village near seven hills.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Links rápidos

Capas populares

Avaliação

Média: (3.83)
0.5
1 1
1.5 1
2 22
2.5 8
3 80
3.5 40
4 133
4.5 20
5 86

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 155,761,675 livros! | Barra superior: Sempre visível