Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

Cruel Tales (1883)

de Auguste Villiers de l'Isle-Adam

Outros autores: Veja a seção outros autores.

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
400563,242 (3.57)6
This collection of 27 stories is the only edition available in English. Villiers was much admired by contemporaries such as Yeats and Verlaine. Some of these tales are exotic and mythical while others convey a picture of glittering Paris life. The text and introduction of this edition were previously published in the Oxford Library of French Classics.… (mais)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 6 menções

Exibindo 5 de 5
« Noir et cher scélérat, à toute heure, je lis les Contes, depuis bien des jours ; j'ai bu le philtre goutte à goutte... Tu as mis en cette œuvre une somme de Beauté extraordinaire. La langue vraiment d'un dieu partout ! Plusieurs de tes nouvelles sont d'une poésie inouïe et que personne n'atteindra : toutes, étonnantes »
(Mallarmé à Viliers de l'Isle-Adam).

« J'ai connu un certain nombre d'hommes qui ne vivaient qu'aux cimes de la pensée, je n'en ai pas rencontré qui m'aient donné aussi nettement, aussi irrévocablement l'impression du génie »
(Maurice Maeterlinck).
  Haijavivi | Jun 9, 2019 |
> « Noir et cher scélérat, à toute heure, je lis les Contes, depuis bien des jours ; j'ai bu le philtre goutte à goutte... Tu as mis en cette œuvre une somme de Beauté extraordinaire. La langue vraiment d'un dieu partout ! Plusieurs de tes nouvelles sont d'une poésie inouïe et que personne n'atteindra : toutes, étonnantes» (Mallarmé à Viliers de l'Isle-Adam).«J'ai connu un certain nombre d'hommes qui ne vivaient qu'aux cimes de la pensée, je n'en ai pas rencontré qui m'aient donné aussi nettement, aussi irrévocablement l'impression du génie. » (Maurice Maeterlinck)

> Par Adrian (Laculturegenerale.com) : Les 150 classiques de la littérature française qu’il faut avoir lus !
07/05/2017 - Combien la contemption du monde moderne donne d’écrivains ! Aussi Villiers de L’Isle-Adam, de vieille souche aristocratique, tourne-t-il en dérision la sottise contemporaine, l’amour de l’argent, le progrès et toutes ces choses modernes. Avec un humour noir loin d’être déplaisant.
  Joop-le-philosophe | Jan 27, 2019 |
Les contes cruels de Villiers de l'Isle-Adam constituent un recueil où de véritables pépites côtoient parfois hélas l'ennui le plus profond. Les contes les plus réussis -tels que "Le convive des dernières fêtes" ou "L'intersigne"- valent pourtant absolument qu'on s'attarde sur l'héritage littéraire de cet auteur trop méconnu du XIXe, que Rémy de Gourmont décrivait comme "l'exorciste du réel et le portier de l'idéal" de même qu'un "évangéliste du rêve et de l'ironie".
Le style est élégant, désenchanté, mordant, mystérieux, poétique. Les contes comportent presque tous une dimension fantastique pouvant rappeler ceux d'Edgar Allan Poe ou de Théophile Gautier.
Malheureusement, un excès de distinction et même d'une certaine condescendance peut rendre l'oeuvre irritante ici et là; on sent confusément que l'auteur était particulièrement jaloux et fier de sa prestigieuse lignée, ce qui ne rend pas toujours sa plume particulièrement sympathique. Le dernier conte du recueil intitulé "L'annonciateur" est le plus ennuyeux qu'on puisse imaginer, et pour ainsi dire illisible. Se voulant un texte éminemment parnassien, il se fourvoie dans une langue aussi savante qu'incompréhensible.
Pourtant, il ne faudrait pas s'en tenir à cette dernière fausse note et passer à côté d'autres textes qui valent largement le détour, qui savent piquer la curiosité et même susciter l'admiration.

Extrait (fin du conte "Le convive des dernières fêtes") :
"L'heure sonnait, au loin, à tous les clochers de Paris.
Au sixième coup, tout le monde tressaillit profondément, -et je regardai, pensif, la tête d'un démon de cuivre, aux traits crispés, qui soutenait, dans une patère, les flots sanglants des rideaux rouges." ( )
  biche1968 | Jan 8, 2017 |
Les Contes cruels regroupent vingt-huit récits brefs rédigés par Villiers de L'Isle-Adam (1838-1889) entre 1867 et 1883 – date de la publication du recueil chez Calmann-Lévy – et pour la plupart déjà parus en revues. Il s'agit probablement, avec L'Ève future (1884), du livre le plus connu d'un auteur considéré par plusieurs de ses contemporains, et non des moindres (Verlaine, Mallarmé, Maeterlinck, Bloy...), comme un véritable génie, mais dont la légende de dandy excentrique et d'écrivain maudit a fini par occulter en partie l'œuvre considérable. ( )
  vdb | Sep 24, 2010 |
De brefs récits qui se lisent avec sérieux et poussent à la réflexion... Une écriture poétique, et des histoires qui sont le sombre reflet de la vie de leur auteur, "les éclairs d'espoir d'un désespéré". ( )
  Musyne | Jan 30, 2010 |
Exibindo 5 de 5
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Villiers de l'Isle-Adam, Augusteautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Baldick, RobertTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Miles, HamishTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Raitt, A.W.Introduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

This collection of 27 stories is the only edition available in English. Villiers was much admired by contemporaries such as Yeats and Verlaine. Some of these tales are exotic and mythical while others convey a picture of glittering Paris life. The text and introduction of this edition were previously published in the Oxford Library of French Classics.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (3.57)
0.5
1
1.5
2 4
2.5 2
3 12
3.5 6
4 11
4.5 1
5 7

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 204,712,604 livros! | Barra superior: Sempre visível