Clique em uma foto para ir ao Google Livros
Carregando... Mittelerde : Tolkien und die germanische Mythologiede Rudolf Simek
Nenhum(a) Carregando...
Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro. Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro. sem resenhas | adicionar uma resenha
Trolls et gobelins, elfes et nains, un anneau maudit et une ©♭p©♭e bris©♭e, des magiciens lumineux et de sombres sorciers, de puissants dragons, des aigles r©♭dempteurs et un changeur de peaux : les ?uvres de Tolkien, notamment Le Hobbit, Le Seigneur des anneaux et Le Silmarillion, regorgent d'©♭l©♭ments et de motifs de la mythologie germano-scandinave. Afin de mieux comprendre comment le philologue d'Oxford a utilis©♭ ces emprunts aux Eddas et aux sagas du Moyen ©ge islandais dans la cr©♭ation de la Terre du Milieu, Rudolf Simek offre un v©♭ritable guide du monde mythologique de Tolkien. En dix chapitres, appuy©♭s sur des illustrations, l'auteur examine ainsi l'origine des noms, la cosmologie, l'©♭criture runique, les forces dangereuses ou bienveillantes de la mythologie, les animaux merveilleux ou encore la g©♭ographie de la Terre du Milieu, toutes choses qui ont contribu©♭ © l'ambiance m©♭di©♭vale de la plus vaste et brillante cr©♭ation fantastique du XXe si©·cle. Não foram encontradas descrições de bibliotecas. |
Current DiscussionsNenhum(a)Capas populares
Google Books — Carregando... GênerosClassificação decimal de Dewey (CDD)820Literature English & Old English literatures English literature in more than one formClassificação da Biblioteca do Congresso dos E.U.A. (LCC)AvaliaçãoMédia:
É você?Torne-se um autor do LibraryThing. |
Die Herkunft aus einer Vorlesung zeigt sich auch auch an der Vielfalt der behandelten Themen und ihrer verhältnismäßig knappen Abhandlung: man würde sich mehr wünschen als nur einen Hinweis auf das Werk, in dem er ein Vorbild vermutet. Für mein Empfinden geht er zu wenig darauf ein, wie sehr Tolkien diese Funde umwandelt und daraus Neues macht. Schlüssig finde ich dagegen sein Argument, als potentielle Einflüsse nur solche Werke zu berücksichtigen, die zu Tolkiens Studienzeiten editiert vorlagen: der Hinweis auf spätere Übersetzungen, die sich bei Tolkiens Wortschöpfungen bedienen, ist mehr als hilfreich.
Falls das Buch eine Neuauflage erlebt, sollte man dringend die Druckfehler beheben, die sich in der zweiten Hälfte häufen. ( )