Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

Pais e Filhos (1862)

de Ivan Turgenev

Outros autores: Veja a seção outros autores.

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaConversas / Menções
8,832129941 (3.86)1 / 368
Classic Literature. Fiction. HTML:

Clashes and conflicts between fathers and sons are a story as old as humanity itself. Russian novelist Ivan Turgenev uses the turbulence of familial relations as a symbolic lens through which to explore the changing of the ideological guard in his native country. Turgenev's best-known work, Fathers and Sons is widely regarded as the first Russian novel to gain prominence and critical acclaim in Western literary circles.

.… (mais)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

» Veja também 368 menções

Inglês (114)  Holandês (4)  Espanhol (3)  Francês (2)  Sueco (1)  Português (Brasil) (1)  Dinamarquês (1)  Turco (1)  Português (1)  Todos os idiomas (128)
Um dos grandes romances de Turgenev, tem poderosos insights sobre a psicologia humana. Mostra a contradição no amor intergeracional entre pais e filhos e a rejeição “niilista” dos princípios e valores dos mais velhos pelos jovens mais enérgicos e um tanto ou quanto arrogantes. Também retrata as tensões entre se conformar com a tradição e protestar tentando encontrar um caminho único na vida. Namoro e casamento tradicionais são mostrados lado a lado com relações mais complexas entre os sexos. ( )
  jgcorrea | Oct 3, 2022 |
Turgenev was advancing, novelistically, a line of thought that runs through all his work. Beliefs are admirable, strong beliefs perhaps even more so. But there is a point at which belief can tip over into fanaticism. Turgenev had seen this with Belinsky, and in Bazarov he re-created and dramatized it. Bazarov loves nature but turns it into a science project, loves Odintsova but feels bad about it, and loves his parents but refuses to indulge this affection by spending time with them. All of this, from Turgenev’s perspective, is a mistake. It’s well and good, in other words, to talk about the existence of God and the future of the revolution, but you need to take a break for lunch.... When I first read “Fathers and Sons,” I was in college; all I cared about were the sons, their willingness (in Bazarov’s case) to die for their beliefs, their certainty. Reading the book again, twenty-five years later, I found myself rooting for the fathers. What might they do to bridge the divide? And why were their sons so mean to them, after all the fathers had done? Sure, they weren’t perfect, but they were doing their best!

That, of course, I see now, is what the book is about. This rupture between parents and their children is what happens, over and over, with every new generation; there is nothing for it, no remedy, no answer. Who is right in “Fathers and Sons”: the fathers or the sons? They’re both right, and they’re both wrong, and neither will ever understand the other.
adicionado por danielx | editarThe New Yorker, Keith Gessen (Aug 27, 2022)
 

» Adicionar outros autores (157 possíveis)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Turgenev, Ivanautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Bayley, JohnIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Beckmann, MatthiasIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Bein, KazimierzTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Bukowsky, ElseTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Bukowsky, ElsePrefácioautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Edmonds, RosemaryTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Freeborn, RichardTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Garnett, ConstanceTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Glad, Alf B.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Guerney, Bernard GuilbertTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Hodge, AlanPrefácioautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Isaacs, Bernardautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Konkka, JuhaniTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Makanowitzky, Barbara NormanTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Muller, Herbert J.Introduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Nitschke, AnneloreÜbersetzerautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Pankow, AngeloEinleitungautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Pyman, AvrilTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Reavy, GeorgeTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Reed, Johnautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Ropp, Manfred von derÜbersetzerautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Saalborn, Arn.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Thiergen, PeterPosfácioautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tolstoy, AlexandraIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Título original
Títulos alternativos
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Dedicated to the memory of Vissarion Grigor'evich Belinsky
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
"Well, Piotr, not in sight yet?" was the question asked on May the 20th, 1859, by a gentleman of a little over forty, in a dusty coat and checked trousers, who came out without his hat on to the low steps of the posting station at S—.
Citações
Informação do Conhecimento Comum em Italiano. Edite para a localizar na sua língua.
1. Il tempo … vola qualche volta come un uccello e qualche volta striscia come un verme, ma l'uomo si sente bene specialmente quando nemmeno si accorge se passi presto o con lentezza.
2. Spesso è utile che nella vita ricompaia la mediocrità: rallenta le corde troppo tese, disperde i fumi della presunzione e dei cedimenti interiori, mostrando la loro stessa banalità.
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (1)

Classic Literature. Fiction. HTML:

Clashes and conflicts between fathers and sons are a story as old as humanity itself. Russian novelist Ivan Turgenev uses the turbulence of familial relations as a symbolic lens through which to explore the changing of the ideological guard in his native country. Turgenev's best-known work, Fathers and Sons is widely regarded as the first Russian novel to gain prominence and critical acclaim in Western literary circles.

.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (3.86)
0.5 3
1 11
1.5 4
2 62
2.5 18
3 319
3.5 96
4 573
4.5 92
5 321

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 205,861,455 livros! | Barra superior: Sempre visível