Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

The Man Who Laid the Egg

de Louise A. Vernon

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaConversas
260Nenhum(a)102,378 (2.38)Nenhum(a)
"Erasmus laid the egg that Luther hatched," is what the people said. And that made Gerhard Koestler smile. He knew that Erasmus had influenced Luther's thinking. He also believed both men were trying to serve God according to the Scriptures. Gerhard lived in Germany in the 1500s. After a series of adventures and narrow escapes, Gerhard arrived in Basel, Switzerland, where he was able to live in the same house as Erasmus. Although Erasmus' enemies accused him of agreeing with Martin Luther, Erasmus said that the Bible was his guide.… (mais)
Nenhum(a)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Sem resenhas
sem resenhas | adicionar uma resenha
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
From the top of the stairs Gerhard Koestler listened to his two guardians argue in the library below.
"I tell you, Ernst, I'm fed up," Uncle Frederic bellowed. "The boy keeps his nose stuck in a book from morning until night. All he talks about is the new learning. Erasmus says this, Erasmus says that. "Study Scripture but study Plato first.' What nonsense! It's enough to make me turn Lutheran."
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

"Erasmus laid the egg that Luther hatched," is what the people said. And that made Gerhard Koestler smile. He knew that Erasmus had influenced Luther's thinking. He also believed both men were trying to serve God according to the Scriptures. Gerhard lived in Germany in the 1500s. After a series of adventures and narrow escapes, Gerhard arrived in Basel, Switzerland, where he was able to live in the same house as Erasmus. Although Erasmus' enemies accused him of agreeing with Martin Luther, Erasmus said that the Bible was his guide.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (2.38)
0.5 1
1
1.5
2 1
2.5
3 1
3.5
4 1
4.5
5

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 204,459,513 livros! | Barra superior: Sempre visível