Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

The Hunchback of Notre-Dame (1831)

de Victor Hugo

Outros autores: Samuel Silvestre de Sacy

Outros autores: Veja a seção outros autores.

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaConversas / Menções
14,240178407 (3.92)4 / 402
Classic Literature. Fiction. HTML:

Immerse yourself in one of the classic masterpieces of Western literature. Victor Hugo's sweeping epic The Hunchback of Notre Dame is a timeless tale of unrequited love that also touches on themes of jealousy, passion, purity, social justice, and moral goodness.

.… (mais)
  1. 10
    The Pillars of the Earth de Ken Follett (bugaboo4)
  2. 10
    The Only Son de Stephane Audeguy (Gail.C.Bull)
    Gail.C.Bull: The English translation is called The Only Son by Stephane Audeguy
Europe (88)
1830s (1)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Inglês (154)  Italiano (6)  Espanhol (5)  Francês (5)  Sueco (3)  Holandês (2)  Português (Brasil) (1)  Eslovaco (1)  Catalão (1)  Todos os idiomas (178)
O desfigurado sineiro corcunda Quasimodo, temido e atormentado pela gente que frequenta a catedral de Notre Dame, tem uma natureza sensível que poucos conhecem. Quando conhece uma a dançarina cigana, a virginal Esmeralda, apaixona-se por ela. Assim como, também, o guardião de Quasimodo, o arquidiácono da catedral, Dom Claude Frollo, e um pobre poeta de rua. Mas Esmeralda está apaixonada por um belo soldado. Quando uma multidão a confunde com uma bruxa, cabe a Quasimodo resgatá-la e dar-lhe refúgio na catedral . O romance original aborda também as pesquisas alquímicas e o estilo gótico de arquitetura da época . As versões para teatro e ballet focam mais a bailarina. O cinema explorou mais a caracterização de Quasimodo, ensejando aparições notáveis de atores como Lon Chaney, Anthony Quinn, Anthony Hopkins , Mandy Patinkin e sobretudo Charles Laughton. ( )
  jgcorrea | Oct 1, 2022 |
Au point de sembler plus vraie que la vraie. Bref, un roman-cathédrale.
adicionado por Ariane65 | editarLire (Mar 1, 2002)
 
In Notre-Dame de Paris Hugo’s dreams are magnified in outline, microscopic in detail. They are true but are made magical by the enlargement of pictorial close-up, not by grandiloquent fading. Compare the treatment of the theme of the love that survives death in this book, with the not dissimilar theme in Wuthering Heights. Catherine and Heathcliff are eternal as the wretched wind that whines at the northern casement. They are impalpable and bound in their eternal pursuit. A more terrible and more precise fate is given by Hugo to Quasimodo after death. The hunchback’s skeleton is found clasping the skeleton of the gypsy girl in the charnel house. We see it with our eyes. And his skeleton falls into dust when it is touched, in that marvellous last line of the novel. Where love is lost, it is lost even beyond the grave...

The black and white view is relieved by the courage of the priest’s feckless brother and the scepticism of Gringoire, the whole is made workable by poetic and pictorial instinct. It has often been pointed out that Hugo had the eye that sees for itself. Where Balzac described things out of descriptive gluttony, so that parts of his novels are an undiscriminating buyer’s catalogue; where Scott describes out of antiquarian zeal, Hugo brings things to life by implicating them with persons in the action in rapid ‘takes’. In this sense, Notre-Dame de Paris was the perfect film script. Every stone plays its part.
adicionado por SnootyBaronet | editarObserver, V.S. Pritchett
 

» Adicionar outros autores (243 possíveis)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Hugo, Victorautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Silvestre de Sacy, Samuelautor secundáriotodas as ediçõesconfirmado
Aken, Jan vanPosfácioautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Alger, Abby LangdonTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Antal, LászlóTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Bair, LowellTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Beckwith, James CarrollTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Blake, QuentinIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Bo, CarloIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Boor, GerdiTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
BrugueraEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Cobb, Walter J.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Dixon, Arthur A.Ilustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Eliot, Charles W.Editorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Gohin, YvesEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Hapgood, Isabel F.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Hill, JamesArtista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Jalkanen, HuugoTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Keiler, WalterTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Kool, Halbo C.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Krailsheimer, AlbanTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
La Farge, PhyllisTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Lang, AndrewIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Laverdel, MarcelIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Liu, CatherineTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Lusignoli, ClaraTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Maurois, AndréPosfácioautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Oorthuizen, WillemTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Panattoni, SergioTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Seebacher, JacquesEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Spitzers, AttieTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Stedum, Gerda vanTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Sturrock, JohnTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Swinburne, A. C.Appreciationautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Terpstra, BasTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Vance, SimonNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Verhagen, InekeIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Vincet, ArthurNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
וולק, ארזTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado

Pertence à série publicada

Está contido em

Contém

É reescrito em

Tem a adaptação

É resumida em

Inspirado

Tem um guia de estudo para estudantes

Guia para Professores e Ensino

Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Filmes relacionados
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Exactly three hundred and forty-eight years, six months and nineteen days have passed away since the Parisians were awakened by the noise of all the bells within the triple walls of the city, the university, and the town, ringing a full peal.
Citações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Endlich neigte sich der geschworene Buchhändler der Universität, Meister Andry Musnier, zum Ohre des Kürschners der Kleider des Königs mit den Worten:

"Ich sage euch, Herr, das Ende der Welt ist nahe. Man sah nie solche Ausgelassenheit der Studenten. Die verfluchten Erfindungen des Jahrhunderts richten alles zugrunde, die Kanonen, Serpentinen, Bombarden und vor allem die Buchdruckerkunst, diese andere Pest aus Deutschland. Keine Manuskripte! Keine Bücher! Der Druck tötet den Buchhandel! Das Ende der Welt ist nah."
Stets dachte ich, werde es von mir abhängen, den Prozeß zu verfolgen oder fallen zu lassen. Doch jeder böse Gedanke ist unerbittlich und bestrebt, zur Tatsache zu werden; und da, wo ich mich allmächtig glaube, ist das Verhängnis mächtiger als ich. Ach, ach, das Verhängnis ergriff dich, überlieferte dich den furchtbaren Rädern der Maschine, die ich im Dunkel baute. Jetzt bin ich dem Ende nahe. (Claude Frollo)
Die Liebe gleicht einem Baum; sie sproßt von selbst hervor, treibt tiefe Wurzeln in unser Sein und grünt oft noch auf einem gebrochenen Herzen.
Dom Claude begann aufs neue: "Ihr seid also glücklich?" - Gringoire erwiderte mit Feuer: "Auf Ehre, ja! Zuerst liebte ich Frauen, dann Tiere; jetzt liebe ich Steine. Sie sind ebenso unterhaltend wie Tiere und Frauen, aber nicht so treulos."
Der Priester legte die Hand auf die Stirn. Es war seine gewöhnliche Bewegung; dann sprach er: "Wahrhaftig, Ihr habt recht!"
Peter Gringoire war so glücklich, die Ziege zu retten, und erlangte auch einigen Beifall im Tragödien-Dichten. Nachdem er, wie es scheint, alle Torheiten gekostet hatte, die Astrologie, Alchimie, Philosophie und Architektur, kehrte er zur albernsten Torheit, der Tragödie zurück; das nannte er: Ein tragisches Ende nehmen.

Auch Phoebus von Chateaupers nahm ein tragisches Ende: Er verheiratete sich.
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
This is the major work for The Hunchback of Notre Dame by Victor Hugo. Please do not combine with abridgements, adaptations, etc.
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (1)

Classic Literature. Fiction. HTML:

Immerse yourself in one of the classic masterpieces of Western literature. Victor Hugo's sweeping epic The Hunchback of Notre Dame is a timeless tale of unrequited love that also touches on themes of jealousy, passion, purity, social justice, and moral goodness.

.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (3.92)
0.5 3
1 25
1.5 6
2 94
2.5 15
3 381
3.5 83
4 653
4.5 92
5 542

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 206,324,520 livros! | Barra superior: Sempre visível