Clique em uma foto para ir ao Google Livros
Carregando... The Quest of The Holy Grail (edição: 1969)de P.M.Matarasso
Informações da ObraThe Quest of the Holy Grail de Anonymous
Carregando...
Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro. Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro. LA BÚSQUEDA DEL SANTO GRIAL ASOCIADO con la corte del Rey Arturo y de la Reina Ginebra, el complejo mundo de la caballería andante encuentra su más acabada expresión en la recopilación de textos en prosa conocida con el nombre de Ciclo de la Vulgata, formada por cinco partes y concluida probablemente en torno a 1230. LA BUSQUEDA DEL SANTO GRIAL, llevado a Inglaterra por los descendientes de José de Arimatea y conservado en el castillo de Corbenic, es una novela de simbologia mística. «A pesar del influjo cisterciense y de la simbología cristiana -observa CARLOS ALVAR, prologuistay traductor de la presente edición no se debe pensar que el autor pretendia llevar a cabo una obra propagandística; simplemente procuró ver la tradición desde otro punto de vista y lo consiguió de forma magistral.» Para llevar a cabo esta empresa, parten de Camaloc ciento cincuenta caballeros de la Mesa Redonda dispuestos a arrostrar todo tipo de peligrosas aventuras. A partir de ese momento, el relato se convierte en una selva de acciones entrecruzadas, protagonizadas por los principales personajes de la narración; prodigios, milagros, justas, torneos, visiones, sueños y extraños encuentros de valor alegórico con hermosas doncellas o valientes caballeros se suceden sin interrupción ni descanso. De los héroes que salen en busca de la aventura, sólo tres llegarán a coronarla: Boores, que representa la ascética; Perceval, favorecido por la gracia de Dios, y Galaz, modelo de caballero en quien el ascetismo y la castidad se funden con la ayuda divina. De ellos sólo Galaz-hijo de Lanzarote y nieto del Rey Pescador conocerá los secretos del Santo Grial. En esta colección: «La muerte del Rey Arturo» (AT 61) y «Lanzarote del Lago» (AT 195, 196, 213, 214, 221, 223 y 226). This 1220's redaction is very much an extended sermon, the various questing knights, having their spiritual stages being established quite clearly. I don't think this was anyone's favourite part of the canon. I'm sure this is an accurate translation, and I thank Pauline Matarasso for her efforts. I read it for completion, twice, looking for some fun in it. From the Introduction by translator P.M. Matarasso: "The QUESTE DEL SAINT GRAAL despite its Arthurian setting is not a romance, it is a spiritual fable. This may seem surprising in view of the fact it forms part of a vast compilation know as the PROSE LANCELOT, which might justifiably be called the romance to end romances. It is less surprising however when one considers that it is the product of a period when things were rarely quite what they seemed, when the outward appearance was merely a garment in which to dress some inward truth, when the material world was but a veil through which the immutable could be sporadically glimpsed and perpetually reinterpreted. "(9) As King Arthur's knights gather at the Round Table: "When they were all seated and the noise was hushed, there came a clap of thunder so loud and terrible that they thought the palace must fall. Suddenly the hall was lit by a sunbeam which shed a radiance through the palace seven times brighter than had been before. In this moment they were all illumined as it might be by the grace of the Holy Ghost .... When they had sat a long while thus, unable to speak and gazing at one another like dumb animals, the Holy Grail appeared ... and yet no mortal hand was seen to bear it." (43-44) Lancelot is admonished by a hermit on the sin of squandering one's gifts: "'Sir, you owe God a great return for creating you so fair and valiant .... He has lent you understanding and memory, and you must so use them for good, that His love being kept perfect in you, the devil may derive no profit from the great gifts God has given you.'" (87) Another holy man tells Gawain: "'Do not imagine moreover that the adventures now afoot consist in the murder of men or the slaying of knights; they are of a spiritual order, higher in every way and much more worth.'" (174) sem resenhas | adicionar uma resenha
Notable Lists
The Old French Lancelot-Graal is an important but massive work, providing a place for King Arthur not only in the history of Britain but also in Christian history. This new translation of one section, the Quest of the Holy Grail, will be a flexible addition to courses on medieval literature or romance. The notes and guides are designed to help readers enjoy the text while appreciating its relationship to social and literary history. Appendices include translations of material from two of Chrétien de Troyes's romances (Perceval and Yvain); translations from other parts of the Lancelot-Grail Cycle (the early history of the Grail and the conception of Galahad); and excerpts from apocryphal works (from French versions written at about the same time as the Quest). Não foram encontradas descrições de bibliotecas. |
Current DiscussionsNenhum(a)Capas populares
Google Books — Carregando... GênerosClassificação decimal de Dewey (CDD)841.1Literature French French poetry Early French 842–1400Classificação da Biblioteca do Congresso dos E.U.A. (LCC)AvaliaçãoMédia:
É você?Torne-se um autor do LibraryThing. |
Obra perteneciente al ciclo de leyendas artúricas
conocido como la Vulgata, en LA BUSQUEDA DEL
SANTO GRIAL ciento cincuenta caballeros de la Mesa
Redonda parten de Camelot dispuestos a arrostrar todo
tipo de peligros con tal de recuperar el cáliz llevado a
Inglaterra por los descendientes de José de Arimatea y
conservado en el castillo de Corbenic.
De ellos, sin embargo, sólo tres -Boores, Perceval y Galaz
conseguirán coronar la aventura, y de éstos sólo uno,
Galaz, modelo de caballero en quien el ascetismo y la
castidad se funden con la ayuda divina, llegará a conocer
los secretos del Santo Crial.