Clique em uma foto para ir ao Google Livros
Carregando... Inevitablede Louis Couperus
Nenhum(a) Carregando...
Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro. Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro. Het vloeiende taalgebruik van Couperus leest prettig. Het slot, waarin Cornélie niet lang en gelukkig leeft met Duco, maar teruggaat naar haar ex-man Rud, werd mij pas begrijpelijker na het lezen van een aantal recensies op www.couperus.nl. Omdat Cornélie en Rud gescheiden zijn, kunnen ze volgens de toen geldende wet niet opnieuw trouwen. Zij gaan samenleven en omdat dat in het Haagse niet geaccepteerd zou worden, gaan ze in Parijs wonen. sem resenhas | adicionar uma resenha
Classic Literature.
Fiction.
HTML: Published at the dawn of a new century as women's roles were rapidly shifting, Dutch writer Louis Couperus' novel The Inevitable presents a remarkably frank account of one young woman's liberation and sexual emancipation in the aftermath of a bruising divorce. .Não foram encontradas descrições de bibliotecas. |
Current DiscussionsNenhum(a)Capas populares
Google Books — Carregando... GênerosClassificação decimal de Dewey (CDD)839.3135Literature German literature and literatures of related languages Other Germanic literatures Netherlandish literatures Dutch Dutch fiction 19th CenturyClassificação da Biblioteca do Congresso dos E.U.A. (LCC)AvaliaçãoMédia:
É você?Torne-se um autor do LibraryThing. |
The Marchesa Belloni’s boarding-house was situated in one of the healthiest, if not one of the most romantic quarters of Rome. One half of the house had formed part of a villino of the old Ludovisi Gardens, those beautiful old gardens regretted by everybody who knew them before the new barrack-quarters were built on the site of the old Roman park, with its border of villas. The entrance to the pension was in the Via Lombardia. The older or villino portion of the house retained a certain antique charm for the marchesa’s boarders, while the new premises built on to it offered the advantages of spacious rooms, modern sanitation and electric light. The pension boasted a certain reputation for comfort, cheapness and a pleasant situation: it stood at a few minutes’ walk from the Pincio, on high ground, and there was no need to fear malaria; and the price charged for a long stay, amounting to hardly more than eight lire, was exceptionally low for Rome, which was known to be more expensive than any other town in Italy. The boarding-house therefore was generally full. The visitors began to arrive as soon as October: those who came earliest in the season paid least; and, with the exception of a few hurrying tourists, they nearly all remained until Easter, going southward to Naples after the great church festivals.
Some English travelling-acquaintances had strongly recommended the pension to Cornélie de Retz van [2]Loo, who was travelling in Italy by herself; and she had written to the Marchesa Belloni from Florence. It was her first visit to Italy; it was the first time that she had alighted at the great cavernous station near the Baths of Diocletian; and, standing in the square, in the golden Roman sunlight, while the great fountain of the Acqua Marcia gushed and rippled and the cab-drivers clicked with their whips and their tongues to attract her attention, she was conscious of her “nice Italian sensation,” as she called it, and felt glad to be in Rome. ( )