Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.
Hide this

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Train Go Sorry: Inside a Deaf World de Leah…
Carregando...

Train Go Sorry: Inside a Deaf World (original: 1994; edição: 1995)

de Leah Hager Cohen

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
289870,159 (3.79)5
The author personalizes the issues facing the deaf culture by writing about her own family at a New York City school for the deaf.
Membro:Maripa
Título:Train Go Sorry: Inside a Deaf World
Autores:Leah Hager Cohen
Informação:Vintage (1995), Paperback, 320 pages
Coleções:Sua biblioteca
Avaliação:
Etiquetas:Deaf

Detalhes da Obra

Train Go Sorry: Inside a Deaf World de Leah Hager Cohen (1994)

Nenhum(a)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 5 menções

Mostrando 1-5 de 8 (seguinte | mostrar todas)
I really like Cohen's writing style, even though the narrative was totally disjointed. I don't know that she went "inside a deaf world" so much as provided vignettes of a particular deaf place. They were beautiful vignettes though; I was also very interested in her musings on being a hearing person in Deaf places. Her father had gained respect and acceptance despite being hearing by being a native signer with Deaf parents, while she was both hearing and a non-native signer which put her even further outside the community. Her grappling with even the idea of being an interpreter - that interpreters of every other language except ASL will only translate into their native language because one can only truly grasp all the nuance of meanings of a language if you learned it from birth - really got me thinking about the idea of hearing interpreters who aren't native signers, most of them, acting as an imperfect link between hearing and Deaf worlds. Very interesting. ( )
  katebrarian | Jul 28, 2020 |
Read either all of or 3/4ths of ~ ( )
  Baku-X | Jan 10, 2017 |
Interesting view of the deaf world from a hearing daughter. Much like Hands of My Father by Myron Uhlberg. Mama will like this one. ( )
  njcur | Feb 13, 2014 |
Read either all of or 3/4ths of ~ ( )
  BakuDreamer | Sep 7, 2013 |
Oh man! I finished this book and forgot to journal on it. That's really frustrating, especially since only one of the things I wanted to say made it into notes. (The only one that did was "Saw there was a story on NPR this morning about Cochlear Implants Redefine What It Means To Be Deaf. http://www.npr.org/2012/04/08/1502458)

Being the daughter of a severely hearing impaired woman, and a woman who has hearing issues herself, I was very interested in reading this book. the historical bits were what grabbed me the most -- the founding of the LExingtion School for the deaf and it's early days. I also was moved by some of the stories, challenges, and sheer determination of the students written about in this book, but the history buff in me won out, and that's what I remember most.

I've spent 40 minutes on internet searching for the link to a marvelous show we saw last year, which featured the story of a deaf Jewish girl in Germany at the onset of WWII. If you have time, check out this link: ( )
  bookczuk | Oct 15, 2012 |
Mostrando 1-5 de 8 (seguinte | mostrar todas)
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Leah Hager Cohenautor principaltodas as ediçõescalculado
Cohen, Leah Hagerautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Filmes relacionados
Premiações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
That our family's home was a school for the deaf did not seem in any way extraordinary to Reba, Andy, and me.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
CDD/MDS canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (3)

The author personalizes the issues facing the deaf culture by writing about her own family at a New York City school for the deaf.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Links rápidos

Capas populares

Avaliação

Média: (3.79)
0.5
1
1.5 1
2 4
2.5 1
3 9
3.5 3
4 17
4.5 4
5 10

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 160,587,116 livros! | Barra superior: Sempre visível