Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

Manam

de Rima Elkouri

Outros autores: Veja a seção outros autores.

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
712,287,489 (4)3
Translated from French by Phyllis Aronoff and Howard Scott. Léa is a teacher. She does not believe in silence and secrecy, and this is what she always tells her pupils. Silence isn't a large part of the inheritance she received from her Téta, her beloved Armenian grandmother, who has just died at the age of one hundred and seven. Regularly over the years her large Armenian family would gather around Téta, and she would tell stories. But there is one story that she refused to tell. As soon as Léa brought it up, Téta quickly changed the subject. Now Léa wants to find out and understand the story of her ancestors. She goes to Turkey, and with the help of a Kurdish filmmaker and guide, visits her ancestral village, Manam. She learns that during the Armenian genocide at the beginning of the twentieth century, almost the entire population of Manam was killed or fled to exile in Syria. How did her grandmother and her family survive? Rima Elkouri, with great sensitivity paints the portrait of a family that wills itself to survive.… (mais)
Nenhum(a)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 3 menções

Léa is an elementary teacher in Canada and had always been close to her Téta - her Armenian grandmother. But the old woman never told her complete story - Léa knows that the old woman's twin brother still lives in Aleppo, even now, decades after the family immigrated from Syria to Canada, and that they were both born in Turkey but the rest of the story had always been a mystery. And when the old woman dies, Léa decides to visit their ancestral village in Turkey - Manam and learn what really happened. Except that things are not as easy.

For anyone with any passing understanding of the region's history in the early part of the 20th century, the locations of the village and the twin brother tell the story - the tragic part of the history of Léa's family started with the Armenian Genocide of 1915-1917 in Turkey. The family fled to Syria and that's where the brother still lives while the Syrian War is raging around him and the region is getting less and less stable (and his letters recount that - while we see them alongside the story of the past, showing that things and times change but people are always people).

Léa gets recommended a guide, a young Kurdish filmmaker, and the two of them go to the area of the village to try to discover what really happened. The tale of that trip and the tale of the past are told in parallel and one sometimes needs to stop and wonder how come we never learned from the past.

We know the grandmother made it out of Turkey, for awhile it is unclear if the granddaughter will be as lucky. The novel reads like a piece of investigative journalism - and that's intentional - that story may not be the truth but there are a lot of similar ones which are true. The Turkey of this novel - refusing to admit that the Armenia Genocide happened, refusing to admit that the Syrian border is unstable, falling down back in time rapidly - reads as the real world Turkey as well.

Novels in which people look for their past are common and when done properly can be a useful way to draw some attention to less-explored parts of history. This novel does that well - with all the bleakness and drama and heartbreak of two different eras. The style is sparse and there is more left unsaid than is actually said - and that works just fine here.

And at the end, I could not stop wondering: Will we ever learn from the past? ( )
  AnnieMod | Apr 5, 2023 |
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Rima Elkouriautor principaltodas as ediçõescalculado
Aronoff, PhyllisTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Scott, HowardTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Lugares importantes
Eventos importantes
Filmes relacionados
Premiações
Informação do Conhecimento Comum em Russo. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Translated from French by Phyllis Aronoff and Howard Scott. Léa is a teacher. She does not believe in silence and secrecy, and this is what she always tells her pupils. Silence isn't a large part of the inheritance she received from her Téta, her beloved Armenian grandmother, who has just died at the age of one hundred and seven. Regularly over the years her large Armenian family would gather around Téta, and she would tell stories. But there is one story that she refused to tell. As soon as Léa brought it up, Téta quickly changed the subject. Now Léa wants to find out and understand the story of her ancestors. She goes to Turkey, and with the help of a Kurdish filmmaker and guide, visits her ancestral village, Manam. She learns that during the Armenian genocide at the beginning of the twentieth century, almost the entire population of Manam was killed or fled to exile in Syria. How did her grandmother and her family survive? Rima Elkouri, with great sensitivity paints the portrait of a family that wills itself to survive.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 1
4.5
5 1

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 195,068,324 livros! | Barra superior: Sempre visível