Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.
Hide this

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Anna Karenina de Leo Tolstoy
Carregando...

Anna Karenina (original: 1877; edição: 2012)

de Leo Tolstoy

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaConversas / Menções
32,30255558 (4.15)7 / 1592
Anna Karenina tells of the doomed love affair between the sensuous and rebellious Anna and the dashing officer, Count Vronsky. Tragedy unfolds as Anna rejects her passionless marriage and must endure the hypocrisies of society. Set against a vast and richly textured canvas of nineteenth-century Russia, the novel's seven major characters create a dynamic imbalance, playing out the contrasts of city and country life and all the variations on love and family happiness. While previous versions have softened the robust, and sometimes shocking, quality of Tolstoy's writing, Pevear and Volokhonsky have produced a translation true to his powerful voice. This award-winning team's authoritative edition also includes an illuminating introduction and explanatory notes. Beautiful, vigorous, and eminently readable, this Anna Karenina will be the definitive text for generations to come.… (mais)
Membro:rjcrunden
Título:Anna Karenina
Autores:Leo Tolstoy
Informação:Vintage, Paperback, 964 pages
Coleções:Sua biblioteca
Avaliação:
Etiquetas:to-read

Detalhes da Obra

Ana Karênina de Leo Tolstoy (1877)

  1. 172
    Madame Bovary de Gustave Flaubert (roby72)
  2. 143
    Crime e Castigo de Fyodor Dostoyevsky (Booksloth, luzestrella)
    luzestrella: when I got to the middle of the book I was shocked. It seens like the climax of all the main conclicts were already there. Why didn't the author cut the novel right there with that happy ending? Unnusual for a ficcion novel indeep. But for that particular reason, for me it has it's charm. The other half of the novel goes on describing what happened with the characters after they got what they wanted.… (mais)
  3. 80
    The Age of Innocence de Edith Wharton (roby72)
  4. 60
    The Princesse de Clèves de Madame de La Fayette (andejons)
    andejons: Similar premises: married, upper class women fall in love with men of less than perfect moral standing. The outcomes are very different though.
  5. 40
    Buddenbrooks de Thomas Mann (Henrik_Madsen)
    Henrik_Madsen: To romaner af murstensstørrelse der analyserer og beskriver overklassefamiliernes komplicerede liv.
  6. 51
    The Crimson Petal and the White de Michel Faber (pingdjip)
    pingdjip: Like Tolstoy, Faber goes under his characters' skin, ponders their social manoeuvering, and follows the pitfalls and triumphs of their lives. Difference: Faber is funny and sometimes provocative and teasing in a "postmodern" way.
  7. 40
    La Regenta de Leopoldo Alas (alalba)
  8. 52
    Emma de Jane Austen (roby72)
  9. 31
    What Happened to Anna K.: A Novel de Irina Reyn (sparemethecensor)
    sparemethecensor: Irina Reyn updates the classic _Anna Karenina_ to the Russian diaspora of New York City.
  10. 10
    Eirelan de Liam O'Shiel (snarkhunting)
    snarkhunting: Both books build complex stories that delve into the nature of loyalty in relationships.
  11. 43
    The Unbearable Lightness of Being de Milan Kundera (alalba)
  12. 21
    Een zuivere liefde de Sofja Tolstaja (Monika_L)
  13. 21
    The Maias de Eca de Queiros (Usuário anônimo)
  14. 11
    A Suitable Boy de Vikram Seth (uri-starkey)
Read (10)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Inglês (505)  Italiano (11)  Espanhol (8)  Holandês (8)  Francês (4)  Catalão (3)  Sueco (3)  Alemão (2)  Português (Brasil) (1)  Dinamarquês (1)  Português (Portugal) (1)  Hebraico (1)  Tcheco (1)  Finlandês (1)  Todos os idiomas (550)
Ana Karenina trai o marido que não lhe dá o divórcio. Ela abdica do filho para viver com o amante. Por ciúmes infundados do amante e achando que esse não mais a ama, acaba se matando (pulando na frente de um trem).
  pistori | Oct 25, 2010 |
De nieuwe vertaling van Anna Karenina leest als een trein, dankzij allerlei knappe vondsten van vertaler Hans Boland.
adicionado por Jozefus | editarNRC Handelsblad, Michel Krielaars (Feb 24, 2017)
 

» Adicionar outros autores (236 possíveis)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Tolstoy, Leoautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Bayley, JohnIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Carmichael, JoelTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Dole, Nathan HaskellTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Edmonds, RosemaryTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Farrell, James T.Introduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Gallero, VíctorTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Garnett, ConstanceTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Ginzburg , LeoneTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Greenwood, E. B.Introduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Gurin, JacobTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Gurin, Morris S.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Gyllenhaal, MaggieNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Hašková, TatjanaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Hill, JamesArtista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Horovitch, DavidNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Hughes, JennyTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Huisman, WilsTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Kool, Halbo C.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Leclée, JacobTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Magarshack, DavidTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Mandelker, AmyIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Matulay, LaszloIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Maude, AylmerTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Maude, Louise ShanksTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
May, NadiaNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Pevear, RichardTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Porter, DavinaNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Pyykkö, LeaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Reimann, RolfIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Roseen, UllaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Schwartz, MarianTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Trausil, HansContribuinteautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Troyat, HenriIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Volohonsky, LarissaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Zinovieff, KyrilTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Título original
Títulos alternativos
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Filmes relacionados
Love (1927IMDb)
Premiações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Vengeance is mine; I will repay. ~ Deuteronomy 32:35
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. (C. Garnett, 1946) and (J. Carmichael, 1960)
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Всё смешалось в доме Облонских.
All happy families resemble one another, but each unhappy family is unhappy in its own way.
All happy families resemble one another, every unhappy family is unhappy after its own fashion. (N. H. Dole, 1886)
All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way. (Pevear, Volokhonsky, 2000)
Citações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
"Respect was invented to cover the empty place where love should be." [Anna, p744 (2000)]
"He has long ceased loving me. And where love stops, hatred begins." [Anna, p763 (2000)]
Every minute of Alexei Alexandrovich's life was occupied and scheduled. And in order to have time to do what he had to do each day, he held to the strictest punctuality. 'Without haste and without rest' was his motto. [p109 (2000)]
Every man, knowing to the smallest detail all the complexity of the conditions surrounding him, involuntarily assumes that the complexity of these conditions and the difficulty of comprehending them are only his personal, accidental peculiarity, and never thinks that others are surrounded by the same complexity as he is. [p302 (2000)]
Vronsky meanwhile, despite the full realization of what he had desired for so long, was not fully happy. He soon felt that the realization of his desire had given him only a grain of the mountain of happiness he had expected. It showed him the the eternal error people make in imagining that happiness is the realization of desires. [...] He soon felt arise in his soul a desire for desires, an anguish. [p465 (2000)]
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
This is the work for the complete Anna Karenina. Please do not combine with any of the works representing the individual volumes (see combination rules regarding part/whole issues for details), or with abridged versions. Thank you.

Please keep the Norton Critical Edition un-combined with the rest of them – it is significantly different with thorough explanatory annotations, essays by other authors, and reviews by other authors. Thank you.
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico
Anna Karenina tells of the doomed love affair between the sensuous and rebellious Anna and the dashing officer, Count Vronsky. Tragedy unfolds as Anna rejects her passionless marriage and must endure the hypocrisies of society. Set against a vast and richly textured canvas of nineteenth-century Russia, the novel's seven major characters create a dynamic imbalance, playing out the contrasts of city and country life and all the variations on love and family happiness. While previous versions have softened the robust, and sometimes shocking, quality of Tolstoy's writing, Pevear and Volokhonsky have produced a translation true to his powerful voice. This award-winning team's authoritative edition also includes an illuminating introduction and explanatory notes. Beautiful, vigorous, and eminently readable, this Anna Karenina will be the definitive text for generations to come.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Links rápidos

Capas populares

Avaliação

Média: (4.15)
0.5 4
1 96
1.5 12
2 239
2.5 42
3 843
3.5 184
4 1904
4.5 326
5 2569

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 157,893,297 livros! | Barra superior: Sempre visível