Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

Julius Caesar (No Fear Shakespeare)

de SparkNotes Editors, John Crowther

Outros autores: William Shakespeare (Original play)

Séries: No Fear Shakespeare

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaConversas
798527,687 (3.98)Nenhum(a)
Presents the original text of Shakespeare's play side by side with a modern version, with marginal notes and explanations and full descriptions of each character.
Nenhum(a)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Exibindo 4 de 4
I taught this when I student taught and now I'm getting to teach it again. It always amazes me how many of Shakespeare's quotes and works are integrated into our every day culture. This is another example of some great lines and an interesting look at what makes someone honorable or a great leader. ( )
  dingesa27 | Dec 6, 2016 |
I've never read, nor watched Julius Caesar, and it seemed like a good addition to the other Roman historical fiction I've been wallowing in. Reading it was an illuminating experience, as throughout I kept thinking: "Oh, that's where that quote is from!" And this is indeed a damnably quotable play - now one of my favorites, I think. As for the No Fear edition, I liked the format and found it enabled quick reading. I tend to get terribly distracted by the notes in most editions (I find them linguistically interesting); so the complete lack of them here was actually a benefit. The "plain English" version on each page facing the original text was useful for the occasional quick glance to confirm that I had interpreted things correctly, but as it was the exact opposite of linguistically interesting it never distracted me from the flow of reading. ("Plain English translation" = Shakespeare dumbed down to a middle school vocabulary; which is just as painful as it sounds, but useful.)

CASSIUS
I know where I will wear this dagger then.
Cassius from bondage will deliver Cassius.
Therein, ye gods, you make the weak most strong.
Therein, ye gods, you tyrants do defeat.
Nor stony tower, nor walls of beaten brass,
Nor airless dungeon, nor strong links of iron
Can be retentive to the strength of spirit.
But life, being weary of these worldly bars,
Never lacks power to dismiss itself.
If I know this, know all the world besides,
That part of tyranny that I do bear
I can shake off at pleasure.


Review from my blog, This Space Intentionally Left Blank ( )
  emepps | Jan 23, 2015 |
Shakespeare's play Julius Caesar is a classic and one of my favorites. The "ambitious" Caesar is mudered by Brutus. Brutus and other dignitaries spend a lot of time brooding,but eventually the act is done. The plot is full of quarrels and violence. While the plot may be quite sad, the quotes are what makes this play one of my favorites. I recommend 9-12th graders read a version with the original and modern English translation beside each other. The play provides some moving speeches and quotes to be analyzed and some of the characters are complex and compelling.
  S.Henry | Sep 28, 2010 |
this book was ok....i would read it again so i could try to understand it better ( )
  Lindsaybooklist | Dec 14, 2008 |
Exibindo 4 de 4
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
SparkNotes Editorsautor principaltodas as ediçõescalculado
Crowther, Johnautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Shakespeare, WilliamOriginal playautor secundáriotodas as ediçõesconfirmado
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Lugares importantes
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Presents the original text of Shakespeare's play side by side with a modern version, with marginal notes and explanations and full descriptions of each character.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (3.98)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 14
3.5 4
4 5
4.5 2
5 16

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 204,701,545 livros! | Barra superior: Sempre visível