Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

Directions for Use

de Anna Ristovic

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaConversas
10Nenhum(a)1,842,655 (4)Nenhum(a)
Ana Ristovic's erotic, wry, feminist poems concern daily routines (washing laundry, doing crossword puzzles). In her writing she explores inner and outer worlds, sex, and relationships. This bilingual (Serbian and English) selection unveils a rich embroidery of frank sexuality and lyric images. Born in 1972 in Belgrade, Ristovic studied comparative literature at the philological faculty there. She has published six books of poetry and won the Hubert Burda Prize for young Eastern European poets in 2005. She also has translated eighteen books of poetry and prose from Slovenian into Serbian, and her own poems have been translated into almost a dozen languages. On the surface, Ristovic's poems read smoothly and almost easily as she wittily and winkingly banters about polishing her nails or doing laundry as she opens the door to her New Belgrade world on the Danube quay. Before one knows, one is seduced into a light-hearted conversation about daily chores and salad-making as "[o]utside, the blizzard howls, with ease and without a care, buries our mutual threshold." In 2014, theGuardianannounced Southbank Centre's list of the fifty greatest love poems of the past fifty years. On that list, Ana Ristovic's "Circling Zero" appeared together with the likes of Margaret Atwood, Frank O'Hara, and Chinua Achebe, among many other luminous giants of literature. Steven Teref's andMaja Teref's translations of Ana Ristovic's poems have appeared inAsymptote,Conduit, andRhino(winner of their 2012 Translation Prize). Their translation of her poem "Circling Zero" was published in the international poetry anthologyThe World Record(Bloodaxe Books).… (mais)
Nenhum(a)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Sem resenhas
sem resenhas | adicionar uma resenha
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Lugares importantes
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Ana Ristovic's erotic, wry, feminist poems concern daily routines (washing laundry, doing crossword puzzles). In her writing she explores inner and outer worlds, sex, and relationships. This bilingual (Serbian and English) selection unveils a rich embroidery of frank sexuality and lyric images. Born in 1972 in Belgrade, Ristovic studied comparative literature at the philological faculty there. She has published six books of poetry and won the Hubert Burda Prize for young Eastern European poets in 2005. She also has translated eighteen books of poetry and prose from Slovenian into Serbian, and her own poems have been translated into almost a dozen languages. On the surface, Ristovic's poems read smoothly and almost easily as she wittily and winkingly banters about polishing her nails or doing laundry as she opens the door to her New Belgrade world on the Danube quay. Before one knows, one is seduced into a light-hearted conversation about daily chores and salad-making as "[o]utside, the blizzard howls, with ease and without a care, buries our mutual threshold." In 2014, theGuardianannounced Southbank Centre's list of the fifty greatest love poems of the past fifty years. On that list, Ana Ristovic's "Circling Zero" appeared together with the likes of Margaret Atwood, Frank O'Hara, and Chinua Achebe, among many other luminous giants of literature. Steven Teref's andMaja Teref's translations of Ana Ristovic's poems have appeared inAsymptote,Conduit, andRhino(winner of their 2012 Translation Prize). Their translation of her poem "Circling Zero" was published in the international poetry anthologyThe World Record(Bloodaxe Books).

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Nenhum(a)

Links rápidos

Avaliação

Média: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5 1

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 204,510,231 livros! | Barra superior: Sempre visível