Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Something like an autobiography. Translated…
Carregando...

Something like an autobiography. Translated by Audie E. Bock. (original: 1982; edição: 1982)

de Akira Kurosawa

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
500448,632 (4.17)7
Translated by Audie E. Bock. "A first rate book and a joy to read.... It's doubtful that a complete understanding of the director's artistry can be obtained without reading this book.... Also indispensable for budding directors are the addenda, in which Kurosawa lays out his beliefs on the primacy of a good script, on scriptwriting as an essential tool for directors, on directing actors, on camera placement, and on the value of steeping oneself in literature, from great novels to detective fiction." --Variety "For the lover of Kurosawa's movies...this is nothing short of must reading...a fitting companion piece to his many dynamic and absorbing screen entertainments." --Washington Post Book World… (mais)
Membro:aannttiiiittnnaa
Título:Something like an autobiography. Translated by Audie E. Bock.
Autores:Akira Kurosawa
Informação:New York, Alfred A. Knopf, (1982), Hardcover
Coleções:Sua biblioteca
Avaliação:
Etiquetas:Nenhum(a)

Informações da Obra

Something Like an Autobiography de Akira Kurosawa (1982)

Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 7 menções

Exibindo 4 de 4
Great self-portrait of the early days of one of my favorite movie directors, who made The Seven Samurai, my favorite film. Very interesting. ( )
  kslade | Dec 8, 2022 |
molto più di un libro di memorie di un regista cinematografico. Il racconto dell'infanzia e le osservazioni acute sulla storia e lo spirito del Giappone ne fanno una testimonianza storica preziosa, del periodo che ha visto il Giappone passare dal militarismo al conformismo "americanizzato" del secondo dopoguerra. La traduzione dall'inglese probabilmente non rende giustizia a molte sfumature di senso e di stile. Le parti aggiunte da Aldo Tassone aiutano a capire quanto sia ancora poco compreso, in Italia, questo "imperatore" del cinema. ( )
  anamorfo | May 13, 2020 |
Something like an autobiography, and something much more like a memoir, which is no bad thing. Kurosawa explains that he'd rather his work speak for him, but that in his old age, he's been persuaded to write about himself.

The first half of the book beautifully evokes the pre-war Japan of his childhood, his adventures with his friends, his brother and parents. Then, his 'bohemian' period as a struggling painter and writer, then his almost accidental entry into the movie industry. The later chapters revolve around his film-making and studio politics, but always involve the personal, rather than dry history. He ends with the production of his classic film, Rashomon, on 1950, saying he'd now written enough and he was losing interest in the memoir project. An honest (though he questions his own honesty), fascinating, and conversational account of a major figure of 20th century culture. ( )
1 vote Michael.Rimmer | Feb 15, 2020 |
I'm not a huge film buff, but I do like "The Seven Samurai" and I know the influence this man had on George Lucas and Steven Spielberg. This autobiography does not extend beyond the release of Rashomon in 1950, although there are brief glimpses of moments beyond that up to 1983. The first half of the book is devoted to Kurosawa's childhood and education. Japan's culture is entirely foreign to my own but I could easily relate to early lessons learned about parents, siblings, bullies, teachers good and bad, self-confidence, success and failure, and the odd role that chance plays in one's life. Aimless in his youth, all of his varied artistic interests conspired to make him a powerful film director, a line of work he almost accidentally stumbled into.

Kurosawa's writing is informal and easy, and the material is well organized. He's very honest in his self-assessment, presenting a three-dimensional self portrait that acknowledges weaknesses; he even proposes what his blind spots might be, urging the reader to take these into account. I wasn't as taken up by the second half which mentioned only highlights of his experiences while making his first several films, and centered more on the people he worked with and circumstances he faced than his personal development. Its best aspect was the insight into Japanese film industry and how that contrasts with the Hollywood experience. This portion would be of more interest to film buffs. It wasn't enough to make me start looking for his early works, but I'll keep this biography as a handy reference for trivia if I ever track them down in future. ( )
2 vote Cecrow | Jan 26, 2017 |
Exibindo 4 de 4
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Akira Kurosawaautor principaltodas as ediçõescalculado
Bock, Audie E.Tradutorautor principalalgumas ediçõesconfirmado
Bock, Audie E.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado

Pertence à série publicada

Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
In the pre-war era when itinerant home-remedy salesmen still wandered the country, they had a traditional patter for selling a potion that was supposed to be particularly effective in treating burns and cuts.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (3)

Translated by Audie E. Bock. "A first rate book and a joy to read.... It's doubtful that a complete understanding of the director's artistry can be obtained without reading this book.... Also indispensable for budding directors are the addenda, in which Kurosawa lays out his beliefs on the primacy of a good script, on scriptwriting as an essential tool for directors, on directing actors, on camera placement, and on the value of steeping oneself in literature, from great novels to detective fiction." --Variety "For the lover of Kurosawa's movies...this is nothing short of must reading...a fitting companion piece to his many dynamic and absorbing screen entertainments." --Washington Post Book World

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (4.17)
0.5
1
1.5
2 2
2.5 1
3 7
3.5 2
4 24
4.5 5
5 22

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 203,205,557 livros! | Barra superior: Sempre visível