Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

Sleeping with the Dictionary

de Harryette Mullen

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
2603102,378 (3.99)1
Harryette Mullen's fifth poetry collection, Sleeping with the Dictionary, is the abecedarian offspring of her collaboration with two of the poet's most seductive writing partners, Roget's Thesaurus and The American Heritage Dictionary. In her ménage à trois with these faithful companions, the poet is aware that while Roget seems obsessed with categories and hierarchies, the American Heritage, whatever its faults, was compiled with the assistance of a democratic usage panel that included black poets Langston Hughes and Arna Bontemps, as well as feminist author and editor Gloria Steinem. With its arbitrary yet determinant alphabetical arrangement, its gleeful pursuit of the ludic pleasure of word games (acrostic, anagram, homophone, parody, pun), as well as its reflections on the politics of language and dialect, Mullen's work is serious play. A number of the poems are inspired or influenced by a technique of the international literary avant-garde group Oulipo, a dictionary game called S+7 or N+7. This method of textual transformation--which is used to compose nonsensical travesties reminiscent of Lewis Carroll's "Jabberwocky"--also creates a kind of automatic poetic discourse.Mullen's parodies reconceive the African American's relation to the English language and Anglophone writing, through textual reproduction, recombining the genetic structure of texts from the Shakespearean sonnet and the fairy tale to airline safety instructions and unsolicited mail. The poet admits to being "licked all over by the English tongue," and the title of this book may remind readers that an intimate partner who also gives language lessons is called, euphemistically, a "pillow dictionary."… (mais)
Nenhum(a)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 1 menção

Exibindo 3 de 3
I needed to update my poets and Harryette Mullen was a good pick to start. Her love of words was evident. Which letters didn't have a poem associated with them? I thought that interesting and wondered if she had planned it that way. Very very clever poet. I will read more of her work, happily. ( )
1 vote BarbF410 | May 22, 2022 |
If there were a poetic equivalent to the "Talent Deserving Wider Recognition" category on Downbeat's annual Jazz Poll, Harryette Mullen would be found there. While her first works were more obviously, albeit loosely, autobiographical, and inspired by the Black Arts movement, her later collections (Trimmings, Muse and Drudge, and SPermKT) show the influence of Gertrude Stein, L=A=N=G=U=A=G=E poetry, and word association games. The older pieces—recently collected in Blues Baby: Early Poems (Bucknell University Press, 2002)—do little to prepare the reader for the fractured slogans and linguistic experimentation evident in the later, richer books.

Sleeping with the Dictionary continues Mullen's serious wordplay. Using language games like S+7 (replacing words from familiar texts with words found seven entries away from them in the dictionary), "Tom Swifties," and "The Dozens," the poems, prose poems, and vignettes in Mullen's Dictionary shake up and reimagine the language. She rings changes on legalese, safety instructions, and fables. Shakespeare's sonnet 130 gets translated for tastes both colloquial ("My honeybunch's peepers are nothing like neon") and corporate ("My Mickey Mouse, when Walt waddles, trips on garbanzos"). She realigns phrases from popular culture and advertising, transforming the familiar so that language can regain its freshness, making the overly familiar strange and illuminating. Her concerns about the place of women in society and race have not disappeared—"This system needs your moral fiber like a bowl of X brand flakes," she writes in "Resistance is Fertile"—only now they are conveyed by what seem, at first, to be more indirect methods.

Many of the poems in Sleeping with the Dictionary also have an erotic edge. Mullen, who once defined poetry as "Words playing with each other," declares in the title poem:

Retiring to the canopy of the bedroom, turning on the beside light, taking the big dictionary to bed, clutching the unabridged bulk, heavy with the weight of all the meanings between these covers, smoothing the thin sheets, thick with accented syllables—all are exercises in the conscious regimen of dreamers, who toss words on their tongues while turning illuminated pages. To go through all these motions and procedures, groping in the dark for an alluring word, is the poet's nocturnal mission. Aroused by myriad possibilities, we try out the most perverse positions in the practice of our nightly act, the penetration of the denotative body of the work.
Not all of the entries in this Dictionary work as effectively. At times the words and phrases Mullen strings together, while humorous, go on too long after their initial point is made ("Baa baa, Baba, Bambam, Bebe, Berber, Bibi, blah-blah, Bobo, bonbon, // booboo, Bora Bora, Boutros Boutros, bye-bye" indeed!) or their meaning is too hermetic to be easily deciphered. Overall, however, Sleeping with the Dictionary contains more than enough light, heat, and sheer pleasure to bring Harryette Mullen the attention she so richly deserves. ( )
1 vote rmharris | May 22, 2013 |
Exibindo 3 de 3
sem resenhas | adicionar uma resenha
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Lugares importantes
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Harryette Mullen's fifth poetry collection, Sleeping with the Dictionary, is the abecedarian offspring of her collaboration with two of the poet's most seductive writing partners, Roget's Thesaurus and The American Heritage Dictionary. In her ménage à trois with these faithful companions, the poet is aware that while Roget seems obsessed with categories and hierarchies, the American Heritage, whatever its faults, was compiled with the assistance of a democratic usage panel that included black poets Langston Hughes and Arna Bontemps, as well as feminist author and editor Gloria Steinem. With its arbitrary yet determinant alphabetical arrangement, its gleeful pursuit of the ludic pleasure of word games (acrostic, anagram, homophone, parody, pun), as well as its reflections on the politics of language and dialect, Mullen's work is serious play. A number of the poems are inspired or influenced by a technique of the international literary avant-garde group Oulipo, a dictionary game called S+7 or N+7. This method of textual transformation--which is used to compose nonsensical travesties reminiscent of Lewis Carroll's "Jabberwocky"--also creates a kind of automatic poetic discourse.Mullen's parodies reconceive the African American's relation to the English language and Anglophone writing, through textual reproduction, recombining the genetic structure of texts from the Shakespearean sonnet and the fairy tale to airline safety instructions and unsolicited mail. The poet admits to being "licked all over by the English tongue," and the title of this book may remind readers that an intimate partner who also gives language lessons is called, euphemistically, a "pillow dictionary."

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (3.99)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 11
3.5 3
4 10
4.5
5 16

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 204,475,265 livros! | Barra superior: Sempre visível