Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.
Hide this

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Budding Prospects: A Pastoral (Contemporary…
Carregando...

Budding Prospects: A Pastoral (Contemporary American Fiction) (original: 1984; edição: 1990)

de T.C. Boyle

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
644927,245 (3.82)8
Felix was a quitter: he quit the Boy Scouts, the glee club, the marching band. Gave up his paper round, turned his back on the church, stuffed the basketball team. Dropped out of college, side-stepped the army, abandoned school. Got married, separated, divorced. Quit smoking, quit jogging, quit work.… (mais)
Membro:EthanMinsker
Título:Budding Prospects: A Pastoral (Contemporary American Fiction)
Autores:T.C. Boyle
Informação:Penguin Books (1990), Edition: Reissue, Paperback, 336 pages
Coleções:Sua biblioteca
Avaliação:
Etiquetas:Nenhum(a)

Detalhes da Obra

Budding Prospects de T. C. Boyle (1984)

Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 8 menções

Mostrando 1-5 de 9 (seguinte | mostrar todas)
To read a Boyle novel is to nearly drown in amazing sentences and vocabulary - saprophytes, maculated, penultimate, precipitous, penumbral, tarantella, torrefying, sacerdotal, tessellated.

“At thirty-one, endowed with the cautiousness and conservatism of maturity, I could arguably consider myself, if not a pillar, then at least a flying buttress of bourgeois society.”
p 11

“The table was littered with the remains of the first four courses, with beer bottles and fiascoes of wine.” p 30

“Propped up against the stove, his face a mask of rage - curled lip, Tartar cheekbones, bristling beard - Gesh could have been an advance man for Genghis Kahn.” p 222

I tend to divide Boyle’s novels into two camps - romps, capers and adventures (this one, Talk, Talk and Drop City and Water Music) and historical fiction (Riven Rock, San Miguel, Wellville, The Women, World’s End etc.). Well, three actually - his environmental/political novels like Terranauts, A Friend of the Earth and When the Killing's Done. B.P. is a bit more zany than most. A strange hybrid of Ross Thomas and Carl Hiaasen. There is treachery afoot and the cast are largely bumblers caught in its net. It has its moments of clarity and hilarity and is worth picking up. ( )
1 vote Bookmarque | Dec 13, 2018 |
I had read a few other things by Boyle, a few short stories and his latest novel After the Plague, but this was a pleasant surprise when I was about to write him off. It's a story of a group of misfits, who think they're going to make the big score by growing a big crop of marijuana in the backwoods of California. ( )
  hayduke | Apr 3, 2013 |
Not T.C. Boyle's best (I'd give that honor to Tortilla Curtain), but a fun read. I have family in the neighborhood of Northern California where the novel is set, so it was fun to read Boyle's take on Mendocino.

I wrote a post about the book for Newsworthy Novels, a blog that matches works of fiction with today's headlines (the entry was about the marijuana legalization debate in the US): http://newsworthynovels.blogspot.com/2013/02/marijuana-in-us-boyles-budding-pros... ( )
  mcenroeucsb | Mar 16, 2013 |
Grün ist die Hoffnung ist ein gewohnt gutes Buch von T.C. Boyle. Es strotzt vor Witz, Sarkasmus und schiefen Metaphern. Hier hat der gleiche Boyle geschrieben, der später "Ein Freund der Erde" verfassen würde, wenn es auch nicht ganz an jenes Buch heran kommt, u.a. weil es im zweiten Drittel einige Längen hat. Mit großer Lust am Fabulieren erzählt der Autor die Sommer-Geschichte eines Antihelden. Es geht um seine Träume vom großen Geld, seine Ängste und sein Versagen, Freundschaft, Feindschaft, Liebe - schlicht ums Leben. ( )
  glglgl | Nov 15, 2012 |
I loved this. It reminds me a bit of Pynchon's VIneland, maybe because it has a similar theme: growing pot. ( )
  funkendub | Mar 29, 2011 |
Mostrando 1-5 de 9 (seguinte | mostrar todas)
sem resenhas | adicionar uma resenha

Pertence à série publicada

dtv (11826)
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Filmes relacionados
Premiações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
This book is for my horticultural friends.
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
I've always been a quitter. I quit the Boy Scouts, the glee club, the marching band.
Citações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Plough deep, while Sluggards sleep; and you shall have Corn to sell and keep.
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (1)

Felix was a quitter: he quit the Boy Scouts, the glee club, the marching band. Gave up his paper round, turned his back on the church, stuffed the basketball team. Dropped out of college, side-stepped the army, abandoned school. Got married, separated, divorced. Quit smoking, quit jogging, quit work.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Links rápidos

Capas populares

Avaliação

Média: (3.82)
0.5
1
1.5
2 5
2.5 4
3 52
3.5 14
4 71
4.5 10
5 35

GenreThing

No genres

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 160,345,855 livros! | Barra superior: Sempre visível