Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

O Cesare o nulla (1998)

de Manuel Vázquez Montalbán

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaConversas
882306,337 (3.14)Nenhum(a)
Trata del círculo que inicianlos renacentistasl Alejandro VI, César y Lucrecia Borgia y cierra Francisco de Borgia.
Nenhum(a)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Exibindo 2 de 2
O César o nada
Manuel Vázquez Montalbán
Publicado: 1998 | 262 páginas
Novela Histórico

O César o nada es una novela que trata del círculo que inician los renacentistas Alejandro VI, César y Lucrecia Borja y cierra Francisco de Borja como duque de Gandía, general de la Compañía de Jesús y uno de los inspiradores y ejecutores de la Contrarreforma. En una misma familia emparentada con la realeza y el poder religioso y económico de Europa y América (todavía un descendiente de los Borja ha sido en los últimos tiempos presidente de la República del Ecuador) se plasma la pulsión del cambio del humanismo renacentista y la reacción dirigida a que todo cambie para que el orden establecido cambie lo menos posible. El título homenajea a Baroja, autor de César o nada, en pleno centenario del 98, pero poco tiene que ver esta novela con la narración barojiana. Tampoco es una novela histórica al uso. Aunque el autor sitúa los hechos en su momento, utiliza un ritmo narrativo y un lenguaje que dan a aquellos sucedidos vivencia de una historia contemporánea de terror, pasión, ambición, coraje, cobardía, vanguardismo y conservadurismo. Maquiavelo, Alejandro VI, el Gran Capitán, Lucrecia Borja, Leonardo, Miguel Ángel, Savonarola, Juana la Loca presencian las «corridas» de César Borja como el empeño de un matador confiado en la virtud que reúne la razón y la fuerza contra el fatalismo de la providencia o del destino. Toda época genera sus Borja, en la versión del incestuoso Alejandro VI o en la del regeneracionista con complejo de culpa san Francisco de Borja.
  libreriarofer | Sep 12, 2023 |
Las ambiciones y las pasiones humanas han llevado su lucha por el poder absoluto a los más variados escenarios históricos: La crueldad y la falta de escrúpulos de los protagonistas en los salones de la iglesia en la Italia renacentista. ( )
  pedrolopez | Dec 12, 2017 |
Exibindo 2 de 2
Die Porträts der Akteure geben ein lebendiges Bild von der widersprüchlichen Zerrissenheit ihrer Epoche. Traditionelle Richtlinien sind überholt, die Moderne hat noch nicht begonnen. Entscheidend für die politische Weichenstellung ist die Leistung Einzelner und deren Verhältnis zur Macht. In diesem Sinne hat die Zeitenwende, die 1492 einsetzte, nichts von ihrer Aktualität verloren.
 

Pertence à série publicada

dtv (12975)
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
"Fu in quell'epoca, all'incirca", disse
Kennedy, "che Cesare Borgia venne a
Roma dall'Università di Pisa, quando
suo padre fu fatto papa. Doveva avere
una ventina d'anni ed era forte, agile,
domava cavalli e maneggiava le armi in
modo ammirevole e uccideva tori."
"Pure?"

PÍO BAROJA, O Cesare o nulla
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
A padre Miquel Batllori, gesuita,
saggio in tante cose
e così importante conoscitore
della cosmogonia borgiana
da essere convinto che l'incesto
avvenne.
Gli chiedo scusa delle mie licenze,
in particolare di quelle in merito
ai gesuiti.
Ad Antonio Gramsci,
senza i cui studi su Machiavelli
non avrei osato affrontare
un romanzo così poststorico.
A Jordi Batlló,
senza le cui provocazioni intellettuali
e di strategia immaginaria
questo romanzo non sarebbe
andato avanti.
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Se si potesse applicare la ragione al gioco, sia alle carte, la cricca, sia ai dadi, il tric-trac. Se si potesse. Sicuramente studiando le combinazioni si arriverebbe a sapere perché si vince, perché si perde, perché il barbiere di Sant'Andrea è capace di battere Niccolò Machiavelli, anche se il signor segretario persino quando mangia fette di finocchiona o beve vino Trebbiano allungato con l'acqua lo fa come se stesse pensando all'origine e alla finalità della finocchiona nel mondo e per quali ragioni oggettive preferisce i vini Trebbiani a quelli delle Cinque Terre, a dispetto dei genovesi.
Citações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Machiavelli prende in mano le carte, le controlla, ne sceglie alcune mentre si siede. Il ventaglio di carte rimane davanti ai suoi occhi.
"Questa era la mia mano. Com'è possibile che con una simile mano mi abbiano battuto? Come si può incanalare la sorte? Attraverso quale fessura della ragione filtra la sorte?"
"Non passa giorno senza che io aggiunga qualche rigo alle mie note su quel che accade. Qui le mie giornate sono complete. Di martina mi alzo con il sole e vado in un bosco che sto tagliando. Qualche giorno vado a caccia. La caccia mi appassiona, con ogni sistema, con la rete, con il vischio. Mi porto dietro alcuni libri, Petrarca, Ovidio, litigo con Dante. Come si può essere realisti circondati da tanta realtà! Poi rivedo il mio lavoro del giorno prima, le mie note, le mie osservazioni. Mangio quello che producono le mie terre, che non è molto, e verso sera mi mescolo a quella gentaglia e gioco, gioco, e perdo, perdo, ci insultiamo. Infine. Ma poi arriva il momento di entrare nel mio studiolo, mi tolgo le vesti portate durante il giorno e indosso panni degni delle corti reali o pontificie e mi trasferisco nell'antichità per leggere i classici adeguatamente abbigliato. In quel momento non vi è nulla che io tema. Né la povertà. Né la disgrazia. Né la morte".
"Cesare, ti son piaciuti questi versi di Ausias March?"
Ma non è Cesare a rispondere bensì Corella.
"Quanto quelli di Petrarca recitati da Canale. Sono due grandi poeti, uniti dal vincolo di letture comuni. Da più di un secolo e mezzo la rilettura dei classici latini e greci ha favorito la comparsa di classici italiani, francesi, catalani, castigliani. Petrarca è per la lingua italiana ciò che Ausias è per quella catalana, sono entrambi dei fondatori. Inoltre tutti e due provengono da Sant'Agostino e Cicerone, da Virgilio e Ovidio. Sapeva sua santità che un papa d'Avignone fu sul punto di scomunicare Petrarca perchè citava Virgilio?"
"Io non intendo scomunicare nessuno perchè cita dei poeti. E contro l'opinione dei teologi, non intendo nemmeno scomunicare Copernico, che mi sta confondendo Cielo e Terra e non so dove finirà col portarci."
"Sua santità fa bene. Citare Virgilio non è più pericoloso, ma costruire una lingua vuol dire strutturare un paese. Non c'è identità senza lingua. Lo ha appena detto un saggio castigliano, Nebrija: la lingua fu sempre compagna dell'Impero."
"Maestà! Si sono persi i due carri che portavano gli oggetti di valore."
"Come si son potuti perdere precisamente quei due carri?"
"Non ci sono ladri come i romani, maestá. Alcuni arrivano a derubare se stessi quando non c'è altro da rubare."
"Carlo VIII si ritira ma ha evidenziato la fragilità difensiva degli Stati italiani. Siamo rimasti attoniti vedendo entrare l'esercito francese, il vero esercito moderno nazionale: tremila cavalieri, cinquemila fanti della Guascogna, cinquemila fanti svizzeri, quattromila arcieri bretoni, duecento balestrieri e un importante corpo d'artiglieria abbastanza leggero per essere trainato da cavalli e non da buoi. Gli Stati italiani non si possono difendere basandosi su mercenari e signori feudali irresponsabili, un pugno di condottieri decaduti, più mercenari degli stessi mercenari plebei e dediti solo alle finalità della loro gente. Sono passati i tempi in cui i condottieri come gli Sforza potevano avere un senso dello Stato. Bisogna creare un esercito regolare [...]"
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Trata del círculo que inicianlos renacentistasl Alejandro VI, César y Lucrecia Borgia y cierra Francisco de Borgia.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (3.14)
0.5
1
1.5
2 2
2.5 1
3 7
3.5 1
4 2
4.5
5 1

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 204,505,304 livros! | Barra superior: Sempre visível