Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.
Informação do Conhecimento Comum em alemão.Edite para a localizar na sua língua.
Der Rabe: Einst, um eine Mitternacht graulich, da ich trübe sann und traulich müde über manchem alten folio lang vergess'ner Lehr' -
Der Geist des Bösen: Bei der Erforschung der Neigungen und Triebe, der prima mobilia unserer Seele, haben die Psychologen stets eine Neigung übergangen, die, obwohl sichtbar und deutlich als erstes, nur auf sich selbst zurückzuführendes Gefühl vorhanden ist, das auch von den Moralisten, ihren Vorgängern, übersehen wurde.
Das verräterische Herz: Es ist wahr!
Im Strudel des Malstroms: Wir hatten jetzt den Gipfel der höchsten Felsenklippe erreicht.
Das Fass Amontillado: Die tausend Ungerechtigkeiten Fortunatos hatte ich, so gut es ging, ertragen, doch als er mich zu beleidigen wagte, da schwor ich Rache.
Die Scheintoten: Es gibt gewisse Themen, die stets das grösste Interesse erregen, aber zu schaurig sind, als dass man sie zum Gegenstand einer Erzählung machen dürfte.
Der Froschhüpfer: Ich habe nie jemanden gekannt, der ein grösseres Vergnügen an Scherzen gehabt hätte als der König.
Das Stelldichein: Unseliger, geheimnisvoller Mann!
König Pest: Gegen zwölf Uhr in einer Oktobernacht, zur Zeit des ritterlichen dritten Eduard, verliessen zwei Matrosen ihr Schiff, den Handelsschoner "Free and Easy", der zwischen Sluis und der Themse hin- und herfuhr und damals gerade in diesem Fluss vor Anker lag.
Die Foltern: Die lange Todesangst hatte mich gebrochen, mein Leben bis ins Mark zerstört, und als man meine Fesseln löste und mich sitzen liess, fühlte ich, dass meine Sinne schwanden.
Die Maske des Roten Todes: Der Rote Tod hatte schon lange im Lande gewütet; noch nie hatte die Pest grauenhaftere Verheerungen angerichtet.
Der Mann der Menge: Von einem gewissen deutschen Buche hat man sehr richtig gesagt, "dass es sich nicht lesen lässt".
Der Untergang des Hauses Usher: An einem dunklen stummen Herbsttage, an dem die Wolken tief und schwer fast bis zur Erde herabhingen, war ich lange Zeit durch eine eigentümlich trübe Gegend geritten und sah endlich, als sich schon die Abendschatten niedersenkten, das Stammhaus der Familie Usher vor mir.
Das ovale Porträt: Mein Fieber war äusserst hitzig und langwierig.
Der Goldkäfer: Vor vielen Jahren unterhielt ich mit einem gewissen Herrn William Legrand intimere Beziehungen.
Ligeia: Ich kann mich bei meiner Seele nicht mehr erinnern, wie, wann, noch wo ich die Lady Ligeia kennenlernte.
Eleonora: Ich stamme aus einem Geschlecht, das durch kraftvolle Phantasie und heisse Leidenschaftlichkeit ausgezeichnet ist.
Berenice: Mein Taufname ist Egaeus; meinen Familiennamen will ich nicht nennen.
Morella: Ein Gefühl tiefer, doch ganz eigentümlicher Zuneigung verband mich mit meiner Freundin Morella.
Die Flaschenpost: Von meiner Heimat und meiner Familie kann ich nur wenig sagen.
William Wilson: Gestatten Sie mir, mich heute William Wilson zu nennen.
Der Fall Valdemar: In den letzten drei Jahren beschäftigte ich mich lebhaft mit dem Studium des Magnetismus.
Metzengerstein: Die Familien Berlifitzing und Metzengerstein lagen seit Jahrhunderten in Zwietracht miteinander.
Der Mord in der Spitalgasse: Die geistigen Fähigkeiten, welche man gewöhnlich die analytischen nennt, sind selbst, ihrem ganzen Wesen nach, der Analyse sehr schwer zugänglich.
Das Geheimnis von Marie Rogets Tod: Selbst unter den ruhigsten Denkern finden sich hin und wieder Menschen, die gelegentlich von einem unbestimmten quälenden Halbglauben an das Übernatürliche ergriffen worden sind - angesichts jener auffällig gleichzeitigen Zufälle, die so oft so wunderbar erscheinen, dass der Verstand sie nicht mehr für blosse "Zufälle" halten kann.
Der entwendete Brief: Ich war im Jahr 18.. in Paris und erfreute mich an einem dunklen, stürmischen Herbstabend mit meinem Freunde August Dupin in dessen kleinem Bibliothek- oder Studierzimmer des doppelten Genusses einer Meerschaumpfeife und beschaulichen Nachdenkens.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em alemão.Edite para a localizar na sua língua.
Der Rabe: und das Licht wirft seinen scheelen Schatten auf den Estrich schwer; und es hebt sich aus dem Schatten auf dem Estrich dumpf und schwer meine Seele - nimmermehr.
Im Strudel des Malstroms: Nun habe ich sie auch Ihnen erzählt und kann erwarten, dass Sie dieselbe für wahrhaftiger halten als die zweifelsüchtigen Fischer von Lofodden.
Das Stelldichein: Ich schwankte auf den Tisch zu, meine Hand fiel auf einen zersprungenen, schwarz angelaufenen Becher, und - die Erkenntnis der ganzen grässlichen Wahrheit blitzte in meiner Seele auf.
König Pest: ...; ihm folgte mit vollen Segeln der fürchterliche Hugo Tarpaulin, der nach er drei- bis viermaligem Niesen triefend und aufgeblasen hinter ihm her schnaufte, unterm Arm die Erzherzogin Ana-Pest.
Der Mann der Menge: Das schlechteste Herz der Welt ist ein umfangreicheres Buch als der Hortulus Animae; und vielleicht ist es eine der grossen Barmherzigkeiten Gottes, "dass es sich nicht lesen lässt".
Der Untergang des Hauses Usher: Ein langes, verworrenes Getöse wie von tausend Wasserstürzen - und der tiefe, dunkle Teich zu meinen Füssen schloss sich finster und schweigend über den Trümmern des Hauses Usher.
Das ovale Porträt: ... und scherie, von einem Entsetzen jäh angefasst, mit lauter Stimme: 'Das ist ja das Leben selbst!' und wandte sich zu seiner Geliebten. -- Sie war tot!
Der Goldkäfer: Vielleicht genügten ein paar Schläge mit der Hacke auf die ahnungslos Arbeitenden - vielleicht waren auch ein Dutzend nötig - wer kann das wissen!
Eleonora: Und wenn du Ermengard an dein wildes Herz drückst, bist du aus Gründen, die dir im Himmel offenbar werden sollen, von deinem Gelübde an Eleonora entbunden....
Berenice: Ich hatte nicht die Kraft, sie zu öffnen, sie glitt aus meiner zitternden Hand, fiel schwer zu Boden und sprang entzwei; mit Gerassel rollten einige zahnärztliche Instrumente heraus und zweiunddreissig kleine, weisse, wie Elfenbein schimmernde Gegenstände, die sich auf dem Fussboden verstreuten...
Morella: Doch sie starb, und mit meinen eigenen Händen trug ich sie zu Grabe und lachte ein langes, bitteres Lachen, als ich in der Gruft, in die ich die zweite bettete, keine Spuren entdeckte von der ersten - Morella.
Die Flaschenpost: ... - und unter dem Brüllen, Bellen, Donnern des Ozeans und des Sturmes - geht ein Schauder durch das Schiff - und o Gott! - es - schiesst - hinab ...
Metzengerstein: Und weit hinten, am Horizont, schoss ein Streif übernatürlichen Lichtes jäh hinweg, während eine Rauchwolke sich über der zerstörten Stätte bildete und über den rauchenden Ruinen lag, in der deutlichen Gestalt eines riesigen - Pferdes.
Der Mord in der Spitalgasse: ... - ich meine seine Vorliebe: 'de nier de qui est, et d'expliquer ce qui n'est pas', wie es in Rousseaus 'Nouvelle Héloise' einmal heisst.
Das Geheimnis von Marie Rogets Tod: Es genügt hier, zu sagen, dass dieser Irrtum zu der unendlichen Reihe von Irrtümern gehört, die sich die Vernunft in ihrem unglückseligen Hange, die Wahrheit in Einzelheiten zu suchen, selbst in den Weg geworfen hat!