Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

Asterix the Gladiator

de René Goscinny, Albert Uderzo (Ilustrador)

Outros autores: Veja a seção outros autores.

Séries: Asterix in talen en dialecten (4), Asterix (04)

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
1,6791110,343 (4.04)19
When Cacofonix the bard is taken to Rome as a present for Julius Caesar, Asterix and Obelix set out to rescue him, sailing with master salesman Ekonomikrisis, the Phoenician merchant. How do our Gaulish friends come to end up training as gladiators? The next Games in the Circus Maximus are not quite what Caesar and the Roman public expect...… (mais)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 19 menções

Mostrando 1-5 de 11 (seguinte | mostrar todas)
Lots of belly laughs in this issue!

Read online at the Internet Archive:
https://archive.org/details/04AsterixTheGladiator_201804/mode/2up ( )
  leslie.98 | Jun 27, 2023 |
This review is written with a GPL 4.0 license and the rights contained therein shall supersede all TOS by any and all websites in regards to copying and sharing without proper authorization and permissions. Crossposted at WordPress, Blogspot, & Librarything by Bookstooge’s Exalted Permission
Title: Asterix the Gladiator
Series: Asterix #4
Authors: Goscinny & Uderzo
Translators: Bell & Hockridge
Rating: 4 of 5 Stars
Genre: Comics
Pages: 51
Words: 3K

Synopsis:

From Wikipedia.org

While stopping at the Roman Camp of Compendium, Prefect 'Odius Asparagus' wants one of the indomitable Gauls as a present for Julius Caesar. Because none of the others can be captured, Centurion Gracchus Armisurplus decides on Cacofonix the bard. Soldiers sent by the centurion, although driven away by Cacofonix's singing at first, counteract this by stuffing parsley in their ears and capture him easily. A young boy named Picanmix from the village raises the alarm to Asterix and Obelix, and the Gauls attack Compendium; but learn that the prefect has already left in his galley with Cacofonix.

Asterix and Obelix therefore board a ship with Ekonomikrisis the Phoenician merchant, who agrees to take them to Rome after they save him from the pirates. In Rome, after Cacofonix has subjected the slaves in the prefect's galley to his bad singing, the prefect presents him to Julius Caesar; but when Caius Fatuous, the gladiators' trainer, declares Cacofonix unfit to serve as a gladiator, Caesar decides to throw the bard to the lions. Upon arrival in Rome, Asterix and Obelix befriend Instantmix (a Gaulish chef working in Rome) and visit the public baths. There, Caius Fatuous decides they would be perfect candidates for the gladiators' fights in the Circus Maximus, and he arranges to have them captured. That night, Asterix and Obelix visit Instantmix in his insula, where he identifies the location of Cacofonix. The next morning, the Gauls' first attempt at rescuing the bard fails when they raid the Circus prison and discover that Cacofonix has been transferred to a lower basement. Caius Fatuous has his men try to ambush them in groups of three, but Asterix and Obelix defeat them with ease, and apparently without taking notice.

Caius Fatuous then offers a reward of 10,000 sestertii to any citizen who captures Asterix and Obelix; but the two of them volunteer as gladiators to infiltrate the following Games, and Fatuous places them in training under his assistant Insalubrius. Soon, the Gauls demoralize Insalubrius and irritate Caius Fatuous by having the other gladiators play guessing-games instead of training. Later, when Fatuous plans the Games to Julius Caesar, the Gauls go on a stroll, with Caius Fatuous (reluctantly) as their guide. On the eve before the games, Asterix and Obelix visit Cacofonix in his cell and inform him of their intentions to free him and the gladiators.

The next day, during the chariot races, Asterix and Obelix substitute themselves for an inebriated contestant, and win the race. As Cacofonix is put into the arena to be killed by the lions, he sings to the Romans, and thus frightens the lions into retreat; whereupon Caesar orders the gladiators' competition to begin. When Asterix, Obelix, and the gladiators introduce Caesar to their guessing-game, and Caesar insists on a martial contest, Asterix challenges a cohort of Caesar's own guard, and the two Gauls win easily. Seeing that the audience are amused, Caesar releases the three Gauls and grants them Fatuous as a prisoner. Soon afterwards, the four men meet back up with Ekonomikrisis, and Asterix surprises him and his men by having Caius Fatuous row the ship back to the Gaulish Village alone. After a brief journey (plus a second run in with the pirates, which sinks their ship), the Gauls arrive home and Ekonomikrisis keeps his promise to return Caius Fatuous to Rome. The villagers then celebrate the return of their heroes with a banquet, only with Cacofonix having to sit it out bound and gagged after offering to sing a song to celebrate his triumphant return.

This book is noteworthy in the Asterix series as the first in which Obelix says his famous catchphrase "These Romans are crazy!"

My Thoughts:

Fun. Cacofonix the Bard gets kidnapped, only to be shut up time and again every time someone hears him sing. Even Asterix and Obelix threaten to not take him back to Gaul if he tries to sing to them at the end of the book. How can that not make you laugh?

The running gag for this story is Obelix playing a game of “hit the romans” and using their helmets as proof that he knocked them out. You seem him constantly with a huge pile of roman helmets lined up like soup bowls in his arms every time he meets a new group of them. There were a couple of word plays that went right over my head, as I didn't see what what was supposed to be funny, but missing a joke here or there isn't necessarily a bad thing.

Overall, a good way to spend the evening.

★★★★☆ ( )
  BookstoogeLT | Dec 23, 2021 |
Lots of belly laughs in this issue!

Read online at the Internet Archive:
https://archive.org/details/04AsterixTheGladiator_201804/mode/2up ( )
  leslie.98 | Jul 8, 2020 |
Asterix and Obelix travel to Rome to rescue Caliphonix the Bard. It's a very simple plot without too much at stake. Asterix is basically super human and he is never in any real danger. It seems he could just take on the whole Roman Empire if he wanted to. There are some character design choices for dark skinned slaves in this volume that could be interpreted as racist. This was probably not high on the French illustrator's priority list in the mid 60's. ( )
  BenjaminHahn | Jan 26, 2015 |
As a kid I would read and reread the Asterix (and Tintin) comics over and over again. My primary school library (and local council library) had quite a collection of both, and at least with regards to Asterix, between them had pretty much all of them (with Tintin I had to go and persuade my parents to purchase the ones that were not available, so with the exception of the first two, I had read all of the Tintin comics, and the Asterix comics that had been released at the time).
However, after a very long hiatus, I borrowed a collection of Asterix comics from my friend and reread them and found them amusing. That was about fifteen years ago. Now, being a 'young' adult and working fulltime (as well as having access to the internet which means that I can get copies of the albums at least half of what I would be paying at a bookstore in Adelaide) I have now managed to collect and read all of the Tintin comics and I am slowly obtaining the Asterix comics as well (for some reason I seem to have moved away from borrowing books from the library, I guess because if I purchase them, not only can I then give them to by Dad, but I can take my time reading them).
I must admit that this one had me in stitches. This is number four in the series but we are seeing the development of the characters and the albums continuing. We saw that with the Tintin comics as well with Herge continuing to develop the characters and their friends as more and more albums were produced, and it is good to read them in order to see this development. In this album see Obelix begin his little game of counting the number of Romans he beats up by collecting their helmets. After every fight Obelix walks away with a pile of helmets in his hands, and of course in the final combat in the arena, we see a huge pile of helmets stacked in the corner. Also in this one we meet the pirates, who end up being another one of those groups that Obelix loves beating up.
Ceaser's birthday is coming up and the prefect of Gaul decides that he was to get Ceaser a special present, namely one of the indominable Gauls for the arena, so they decide to capture the weakest link, Cacofonix the Bard. Despite the fact that absolutely nobody likes his singing (probably because he has absolutely no musical talent whatsoever) he is still a Gaul and still a member of the village, so Asterix and Obelix go on a quest to Rome to rescue him. Along the way they meet up with the arena boss, who also happens to be the main villain of the peace.
There are some really amusing anecdotes in this album, particularly where Obelix looks for somebody to take care of his menhir delivery business while he is away (and I am still puzzled as to why the village actually needs all those menhirs), and then you see Obelix passing it on to Geriatrix, the village old person (elder would be an inappropriate word as Vitalstatistix is actually the leader of the village, Geriatrix is just an old guy with a very young wife) who looks at him oddly and says 'I don't think this is the right job for me'.
What is also amusing (but as I said this one had me on the floor in stitches) is how they just seem to wonder through Rome with impunity. If there is one thing that does not bother Asterix and Obelix and that is Roman legions, and in fact Romans. It is interesting how they painted Rome in the book because while historical accuracy is limited to an extent (Ceaser, in reality, was fighting a civil war when he returned from Gaul and then he was assassinated, so I suspect that the entire period of the Asterix comics is actually set over a period of only a few years). Oh, and the Latin that they throw around is actually heaps amusing, particularly when the entire Circus Maximus (the Collesseum hadn't been built at this stage, so kudos to the authors for at least being somewhat accurate here) is applauding Ceaser with the exception of Marcus Brutus, who sits behind Ceaser with a sour look on his face, and Ceaser then turns around to him and says 'et tu brutae'. ( )
1 vote David.Alfred.Sarkies | Mar 15, 2014 |
Mostrando 1-5 de 11 (seguinte | mostrar todas)
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores (8 possíveis)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Goscinny, RenéAutorautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Uderzo, AlbertIlustradorautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Bell, AntheaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Emond, IngridTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Hockridge, DerekTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Jones, AlunTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Marconcini, LucianaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Perich, JaimeTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
RubricastellanusTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Williams, BernardGwaith llythrennuautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado

Está contido em

Tem a adaptação

Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em galês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Informação do Conhecimento Comum em galês. Edite para a localizar na sua língua.
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em galês. Edite para a localizar na sua língua.
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em galês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Filmes relacionados
Epígrafe
Informação do Conhecimento Comum em galês. Edite para a localizar na sua língua.
Y flwyddyn yw 50 cyn Crist. Mae Gâl i gyd yn nwylo'r Rhufeiniaid ... I gyd? Nage! Erys o hyd un pentref Galiaid anorchfygol sy'n llwyddo i ddal eu tir yn erbyn yr imperialwyr. Ac nid yw bywyd yn hawdd i'r llengfilwyr Rhufeinig sy'n gorfod gwarchod gwersylloedd milwrol Bagiatrum, Ariola, Cloclarum a Bolatenae ...
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em galês. Edite para a localizar na sua língua.
[Dim]
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em galês. Edite para a localizar na sua língua.
Mae cynnwrf mawr yng ngwersyll Rhufeinig Bagiatrum, gan fod Platedo Gracchus, llywodraethwr Gâl, yn ymweld â'r canwriaid Gaius Gallarbedlototophus.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em galês. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
latin edition, do not combine with the main work.  See dead languages rule.
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em galês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

When Cacofonix the bard is taken to Rome as a present for Julius Caesar, Asterix and Obelix set out to rescue him, sailing with master salesman Ekonomikrisis, the Phoenician merchant. How do our Gaulish friends come to end up training as gladiators? The next Games in the Circus Maximus are not quite what Caesar and the Roman public expect...

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (4.04)
0.5
1 2
1.5 1
2 2
2.5 7
3 51
3.5 20
4 120
4.5 10
5 90

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 203,211,491 livros! | Barra superior: Sempre visível