Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

The selected humorous stories of Leacock

de Stephen Butler Leacock

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
117,726,494 (2)2
Adicionado recentemente poredwinbcn
Nenhum(a)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 2 menções

The question is often whether humour is of all times and of all places -- well, it isn't. Stephen Butler Leacock may have been one of the funniest authors in his time, to readers today his prose, particularly the humour in it, appears as old hat and humbug.

The short stories of Stephen Butler Leacock are all set during the first quarter of the Twentieth Century, around 1912, or thereabout. Automobiles were a novelty back then, and life ticked at a slower pace. Leacock's humour is wordy and bawdy. His prose relies heavily on dialogue, so the conversational parts of the stories are similar to the most stilted dialogues in the early cinema of the 1940s and 50s.

Chinese publishers regularly bring out series of books, particularly such which are now in the public domain. This particular series, by Shanghai Joint Publishing, consists of two volumes each: a volume consisting of the Chinese translation and a companion volume with the English original. These types of publications are often cash cows, and unfortunately Chinese publishers lack the expertise to prepare such publications carefully, and the unwillingness to invest just a little bit more money to get things done properly. This volume of The selected humorous stories of Leacock did not have many errors in the text, but various errors in the titles of the short stories.

Another feature of books by Chinese publishers is that they may have an introduction, but usually omit a critical text history. It is never very clear what you are reading, or where it comes from. The Chinese introduction, in the Chinese volume, mentions that the last five "stories" are in facts chapters 1, 2, 4, 5 and 6 from Leacock's novel Sunshine Sketches of a little town. In the index of the English companion volume this is not made clear.

Altogether in interesting sample of the prose of this near-forgotten author. ( )
  edwinbcn | Jul 15, 2013 |
sem resenhas | adicionar uma resenha
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Lugares importantes
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (2)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5
4
4.5
5

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 204,453,869 livros! | Barra superior: Sempre visível