Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

My Fathers' Ghost Is Climbing in the Rain (2011)

de Patricio Pron

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
1197228,986 (3.29)3
A young writer returns to his native Argentina to uncover a mystery surrounding his dying father's obsession with the disappearance of a local man, which he ties to the country's dark political past and his family's underground resistance activities.
Nenhum(a)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 3 menções

Espanhol (3)  Inglês (2)  Alemão (1)  Francês (1)  Todos os idiomas (7)
Mostrando 1-5 de 7 (seguinte | mostrar todas)
1 estante derecha frente
  Lior.Zylberman | Apr 23, 2020 |
Kurzmeinung

Genre: Gegenwartsroman, Familiengeschichte mit autobiografischen Zügen

Handlung: Der Klappentext sagt alles und dieses Mal würde ich sagen, dass die dortigen “Spoiler” wichtig sind, wenn man sich mit der Geschichte Argentiniens gar nicht auskennt. Der Protagonist, der sich quasi von seinem im Sterben liegenden Vater verabschieden soll, stößt im Arbeitszimmer des Elternhauses auf Akten des Vaters, durch die er die Vergangenheit und das Leben und Wirken des ihm unwirklich und unnahbar erscheinenden Vaters näher bringen und maches Rätsel lösen. Dabei bringt der Autor die Militärdiktatur Argentiniens ins Blickfeld, während dieser viele Menschen (politische Gegner und Störenfriede) verschwunden und / oder gefoltert und getötet wurden.

Charaktere: Der Protagonist ist nicht glücklich. Er ist das Produkt seiner Erziehung, seiner Vergangenheit, die er selbst nicht richtig zu fassen bekommt. Er pumpt sich mit Tabletten voll, vernebelt damit seine Erinnerungen und degradiert sich auf diese Art in seiner eigenen Lebensgeschichte zu einer Randfigur. Man mag ihm zurufen, er solle weniger Tabletten nehmen und sein Haupt heben und Verantwortung für sein Leben übernehmen. Die Vergangenheit ist eines, sie aber nicht richtig verarbeiten zu wollen und sich der Passivität zu ergeben ist etwas, das ich sehr schwer akzeptieren kann. Daher haderte ich sehr mit dem jungen Mann.

Spannung: Eine echte Spannung birgt dieser Roman nicht. Es stellt sich die Frage, wie der Protagonist seinen Aufenthalt in Argentinien bewätligen wird und wie er sich von seinem Vater verabschieden kann. Wird dieser Besuch ihn verändern, voranbringen? Was hat es mit diesen Akten auf sich?

Schreibstil: Der Schreibstil ist sehr schwierig. Er ist sehr distanziert, sodass ich mit dem Protagonisten überhaupt nicht warm werden konnte. Trotz seiner traurigen Kindheit und verkorksten Jugend und dem bisherigen Erwachsenenleben, konnte ich für ihn keine Sympathie aufbringen. Die Geschichte ist durch die verschiedenen Erzählweisen, einmal durch den Protagonisten, dann durch Briefe und Zeitungsausschnitte, durch sehr kurze Kapitel, vielen Aneinanderreihungen von Fakten und Sätzen, sehr schwer zu greifen.

Ende: Das Ende weist eine Überraschung auf, die mir sehr gut gefallen hat. Sie rundete das Buch sehr schön ab und versöhnte mich mit dem schwierigen Schreibstil.

Fazit: Eine Geschichte, die nicht jedem liegen wird. Aufgrund der historischen Begebenheiten sehr interessant, genau deswegen und des Schreibstils wegen aber auch sehr schwer zu lesen. Wer sich für lateinamerikanische Autoren und Argentinien interessiert wird hier einiges lernen und zur weiteren Recherche verführt werden. Vermutlich hat der Autor sehr viele autobiografische Elemente in das Buch einfließen lassen. Diesen Schluss ziehe ich, nachdem ich mich über ihn und Argentinien im Netz erkundigt habe. Wahrscheinlich ist Patricio Pron sogar selbst der Protagonist. Ein gutes Buch, das nicht nebeher gelesen werden und kann und volle Konzentration vom Leser*in fordert. Für Liebhaber*innen von lateinamerikanischer Literatur und ihren Autoren. ( )
  monerlS | Aug 7, 2018 |
"The memories I'd decided to recover, for me and for them and for those who would follow,", 27 December 2015

This review is from: My Fathers' Ghost is Climbing in the Rain (Kindle Edition)
In a seemingly largely autobiographical work, the author describes his return to Argentina after years in Europe, living in a drug-fuelled state of forgetfulness. Just beneath the surface lurk hazy memories of life under the 1970s terror.
But as he visits his seriously ill father in hospital and trawls through his papers, he starts to unravel mysteries of their shared past.
As he observes: "Children are detectives of their parents, who cast them out into the world so that one day the children will return and tell them their story so that they themselves can understand it... they can try to impose some order on their story... then they can protect that story and perpetuate it in their memory."
The author does a convincing job of conveying the uncertain recollections, whether it's having missing chapter numbers or in quoting from a text where numerous words are illegible. The whole feeling of life during those years, and its legacy both on the adults and those who were just children, is dramatically captured. ( )
  starbox | Dec 26, 2015 |
This is not a story. It's a author being highbrow and feeding his publisher and the readers a bunch of bullshit. As the author in one of the chapters himself explains

"I understood for the first time that all the children of young Argentines in the 1970s were going to have to solve our parents’ pasts, like detectives, and what we would find out was going to seem like a mystery novel we wished we’d never bought. But I also realized that there was no way of telling my father’s story as a mystery or, more precisely, that telling it in such a way would betray his intentions and his struggles, since telling his story as a detective tale would merely confirm the existence of a genre, which is to say, a convention, and all of his efforts were meant to call into question those very social conventions and their pale reflection in literature."

“Besides, I’d seen enough mystery novels already and would see many more in the future. Telling this story from the perspective of genre would be illegitimate. To begin with, the individual crime was less important than the social crime, but social crime couldn’t be told through the artifice of a detective novel; it needed a narrative in the shape of an enormous frieze or with the appearance of an intimate personal story that held something back, a piece of an unfinished puzzle that would force the reader to look for adjacent pieces and then keep looking until the image became clear. Furthermore, the resolution of most detective stories is condescending, no matter how ruthless the plotting, so that the reader, once the loose ends are tied up and the guilty finally punished, can return to the real world with the conviction that crimes get solved and remain locked between the covers of a book, that the world outside the book is guided by the same principles of justice as the tale told inside and should not be questioned.”

Still he writes the story and not a good one at that. If there was any star rating less than 1 I'll give that to this book. ( )
  mausergem | Aug 10, 2015 |
"me dije que iba a escribir esa historia porque lo que mis padres y sus compañeros habían hecho no merecía ser olvidado y porque yo era el producto de lo que ellos habían hecho, y porque lo que habían hecho era digno de ser contado porque su espíritu, no las decisiones acertadas y equivocadas....sino su espíritu mismo, iba a seguir subiendo en la lluvia hasta tomar el cielo por asalto." (pag. 186)
Me ha parecido un libro irregular, con un final muy bonito. ( )
  crsiaac | May 13, 2013 |
Mostrando 1-5 de 7 (seguinte | mostrar todas)
sem resenhas | adicionar uma resenha
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
They are murdering all the young men./ For half a century now, every day/ They have hunted them down and killed them./ They are killing them now./ At this minute, all over the world/ They are killing the young men./ They know ten thousand ways to kill them./ Every year they invent new ones. ----KENNETH REXROTH: 'THOU SHALT NOT KILL: A MEMORIAL FOR DYLAN THOMAS'
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
This book is for my parents, Graciela "Yaya" Hinny and Ruben Adalberto "Chacho" Pron, and for my sister and brother, Victoria and Horacio, but also for Sara and for Alicia Kozameh, for "Any" Gurdulich and Raul Kantor and for their comrades and their children. This book is also for Giselle Etcheverry Walker:
"She is good to me/ And there's nothing she doesn't see/ She knows where I'd like to be/ But it doesn't matter.
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Between March or April 2000 and August 2008, while I was travelling and writing articles and living in Germany, my consumption of certain drugs made me almost completely lose my memory, so that what I remember of those eight years - at least what I remember of some ninety-five months of those eight years - is pretty vague and sketchy: I remember the rooms of two houses I lived in, I remember snow getting in my shoes as I struggled to make my way to thew street from the door of one of those houses, I remember that later I spread salt and the snow turned brown and started to dissolve, I remember the door to the office of the psychiatrist who treated me but I don't remember his name or how I found him.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

A young writer returns to his native Argentina to uncover a mystery surrounding his dying father's obsession with the disappearance of a local man, which he ties to the country's dark political past and his family's underground resistance activities.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (3.29)
0.5 1
1
1.5
2 1
2.5 1
3 4
3.5 4
4 5
4.5
5 1

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 204,447,140 livros! | Barra superior: Sempre visível