Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

What the Night Tells the Day (1992)

de Hector Bianciotti

Outros autores: Veja a seção outros autores.

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
881306,048 (3.92)1
Compared to Conrad, Nabokov, and Beckett by Octavio Paz, Argentine-born Hector Bianciotti is one of the leading literary figures in his adopted homeland of France. What the Night Tells the Day, his first novel to be translated into English, is the fictionalized story of Bianciotti's youth among poor immigrant peasants in rural Argentina during the late years of the Perón regime, and a moving and sensitive portrayal of a boy's discovery of his own homosexuality.… (mais)
Nenhum(a)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 1 menção

Words drop slowly, one after another, in long languid sentences. Reading WHAT THE NIGHT TELLS THE DAY is a bit like sitting at the knee of an old storyteller and listening carefully to his tale. Like all reminiscences, this one tends to drift a bit. Stories come out to startle the reader, and and then retreat, changing into something else - a philosophical discourse, perhaps. Yet, somehow, the slight unevenness in tone seems to make the book all the more authentic. Disconcerting for purists, the book's "identity" might annoy some readers. The cover declares it to be a novel, but the inside jacket tell us that the writer has turned from his usual fiction and has written a classical autobiography. The problem here may be that no one knows how to classify this beautiful tale. But the style is truly one of memoir; it is not long within the pages of this book that the reader forgets about the question of fiction vs. memoir and gets lost in the power of the writing. It no longer matters whether the words are near truth or disguised truth. One just feels the characters and, most importantly, the feeling. Bianciotti's strength is an almost pastoral sense of portraying the personal. He renders an interior life for an outside audience in a way not unlike a minister interpreting the Bible for his/her parishoners. The book shuld be read by anyone wanting to read prose of tremendous power and by readers interested in the entire emotional package of the homosexual experience, not necessarily the erotic. Bianciotti does all of this well, but not as well as Yukio Mishima who covered much the same material in his classic novel, CONFESSIONS OF A MASK. The two books have similarities, but Mishima's is far superior, and as well as allowing the reader inside of the mind of someone coming to terms with their sexuality, Mishima gives much more of a feeling of Japan than Bianciotti manages of Argentina. Still, WHAT THE NIGHT TELLS THE DAY is highly recommended. ( )
  IsolaBlue | Nov 23, 2009 |
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Hector Bianciottiautor principaltodas as ediçõescalculado
Coverdale, LindaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
良成, 西永Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Helmond, Joop vanTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado

Pertence à série publicada

Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em Holandês. Edite para a localizar na sua língua.
Inmiddels zit mijn leven me op de hielen
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em Holandês. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Informação do Conhecimento Comum em Holandês. Edite para a localizar na sua língua.
Idioma original
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (1)

Compared to Conrad, Nabokov, and Beckett by Octavio Paz, Argentine-born Hector Bianciotti is one of the leading literary figures in his adopted homeland of France. What the Night Tells the Day, his first novel to be translated into English, is the fictionalized story of Bianciotti's youth among poor immigrant peasants in rural Argentina during the late years of the Perón regime, and a moving and sensitive portrayal of a boy's discovery of his own homosexuality.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (3.92)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 4
4.5 1
5

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 204,232,221 livros! | Barra superior: Sempre visível