Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.
Hide this

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

Breasts and Eggs (2008)

de Mieko Kawakami

Outros autores: Veja a seção outros autores.

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
2301388,834 (3.69)14
Natsu lever et ensomt liv i Tokyo. Hun fr̄ besk̜ av storess̜teren Makiko og hennes datter Midoriko. Makiko er blitt besatt av ̄forstr̜re brystene. Datteren Midoriko er blitt stum og kommuniserer med omverdenen ved hjelp av en notisbok. Gjennom hverdagssituasjoner kan man ane bakgrunnen for Makikos kroppsfiksering og det sr̄bare forholdet til datteren.… (mais)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 14 menções

Mostrando 1-5 de 12 (seguinte | mostrar todas)
I pitched this to my book group as a short novella, only to be surprised to find the English translation adds a second section to the original Japanese novella. So it wasn't quite what I expected. Although the second section is by the same narrator there is not a huge amount of linking between the two. The first part focuses on the narrators being visited in Tokyo by her sister and niece, at a time when her sister wants to have breast enhancement surgery. The second part is some years later, when the narrator is considering whether she wants to have children.

It covers many issues in a very original way, the asexual narrator is a refreshingly unusual character trying to figure if she wants a child, and if so why and how? So many women's issues are covered here - breasts/plastic surgery/appearance, the onset of menstruation, reproduction. The first half is tightly written and very to the point. The second half is more meandering with the narrator having some peculiar interactions as the book considers the idea of having children outside of a conventional relationship from various angles. Definitely has stuck with me.

I read this interesting article which covers the translation a little and would love to read a full translation by Kawai: https://www.theguardian.com/books/2020/sep/11/breasts-and-eggs-by-mieko-kawakami... ( )
  AlisonSakai | May 2, 2021 |
Review now available in Rain Taxi Review of Books: Volume 25, Number 3 Fall 2020 (#99) ( )
  chrisvia | Apr 29, 2021 |
This is another example of a book I loved but would never have picked up if it were not for the Tournament of Books. It ended up making it to the semifinal round this year, perhaps surprising a number of people.

The story is narrated by Natsuko, a Japanese woman living on her own, and it includes her musings on various aspects of her life, including her relationship with her sister and niece, her work and co-workers, and her desire for motherhood. This novel is slow in places and rather messy, but I loved the voice of Natsuko, as well as the insightful examination of women's issues. ( )
  mathgirl40 | Apr 24, 2021 |
The story is about Natsuko, a female writer and her relationships with her sister, her niece, her editor and her “friends”. Natsuko is basically a loner and an aspiring writer. She lives a pretty isolated life and wonders wether or not she really wants to be a mother. She contemplates artificial insemination to the dismay and buy-in from family and friends.
It is a rather slow moving story filled with disturbing ideas and situations. Had it not been for my book club, I would not have finished it. ( )
  AstridG | Apr 22, 2021 |
This is an existential Japanese novel. The one full-on existential scene involving two women is just overwhelmingly depressing. There's also some existentialist musing by an alienated teenaged girl which doesn't drown your spirit to the same degree because, well because she's an alienated teenaged girl. The novel follows two sisters throughout their childhoods and part of their adult life. One is a hostess in a bar, she is the mother of the teenager, the other is a novelist. The breast part refers to the hostess sister's obsession with getting breast implants. The eggs part refers to the novelist sister's questioning whether or not she wants to have a child. I gave the book 4 stars because it has some very interesting ideas and a good look at Japanese culture, but while it is only 448 pages, it does seem to be interminable. ( )
1 vote Citizenjoyce | Jan 28, 2021 |
Mostrando 1-5 de 12 (seguinte | mostrar todas)
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores (1 possível)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Mieko Kawakamiautor principaltodas as ediçõescalculado
Bett, SamTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Boyd, DavidTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Honnoré, PatrickTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tørring, MagneTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado

Pertence à série publicada

Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Filmes relacionados
Premiações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Aviso de desambiguação
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Please distinguish between the two following works when combining different language editions, since there are two books which share the same title in translation:
1. 乳と卵 [Chichi to ran], ~100 page novella originally published in 2008.
2. 夏物語 [Natsu monogatari], ~400 page expanded and rewritten version originally published in 2019, and published in English in 2020 under the title "Breasts and Eggs".

This work is for the expanded novel and its translations, and in particular the English language edition of Breasts and Eggs.
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Natsu lever et ensomt liv i Tokyo. Hun fr̄ besk̜ av storess̜teren Makiko og hennes datter Midoriko. Makiko er blitt besatt av ̄forstr̜re brystene. Datteren Midoriko er blitt stum og kommuniserer med omverdenen ved hjelp av en notisbok. Gjennom hverdagssituasjoner kan man ane bakgrunnen for Makikos kroppsfiksering og det sr̄bare forholdet til datteren.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Links rápidos

Capas populares

Avaliação

Média: (3.69)
0.5
1 1
1.5
2 2
2.5 2
3 11
3.5 5
4 19
4.5 1
5 8

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 157,901,715 livros! | Barra superior: Sempre visível