Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

All Russians Love Birch Trees (2012)

de Olga Grjasnowa

Outros autores: Veja a seção outros autores.

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
2117128,082 (3.59)13
HTML:An award-winning debut novel about a quirky immigrantâ??s journey through a multicultural, post-nationalist landscape
 
Set in Frankfurt, All Russians Love Birch Trees follows a young immigrant named Masha. Fluent in five languages and able to get by in several others, Masha lives with her boyfriend, Elias. Her best friends are Muslims struggling to obtain residence permits, and her parents rarely leave the house except to compare gas prices. Masha has nearly completed her studies to become an interpreter, when suddenly Elias is hospitalized after a serious soccer injury and dies, forcing her to question a past that has haunted her for years.
 
Olga Grjasnowa has a unique gift for seeing the funny side of even the most tragic situations. With cool irony, her debut novel tells the story of a headstrong young woman for whom the issue of origin and nationality is immaterialâ??her Jewish background has taught her she can survive anywhere. Yet Masha isnâ??t equipped to deal with grief, and this all-too-normal shortcoming gives a particularly bittersweet quality to her ad
… (mais)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 13 menções

Das Buch zeigt das Leben der Migrantin Mascha. Im ersten Teil lebt sie mit ihrem Freund Elias in Frankfurt, im zweiten Teil arbeitet Mascha in Tel Aviv. Was gut dargestellt wird, ist das Thema der Zugehörigkeit, der die man selbst empfindet und der, die einem zugeschrieben wird. Mascha ist Jüdin, ihre größte Liebe ist ein Muslim, sie hat Freunde verschiedenster Herkünfte. Starke Szenen hat das Buch immer dann, wenn es wichtiger ist, woher jemand vermeintlich kommt, als wer er ist; wenn Maschas Freund Cem als Kanake beschimpft wird, wenn sie in Israel als Deutsche verachtet wird. Dahingehend, also in der Verhandlung von Zugehörigkeit und Identität, ist das Buch höchst interessant und wichtig.
Weniger gelungen finde ich es als Roman, die Geschichte, die erzählt wird, ist mir zu episodenhaft und zu wenig stringent oder spannend. ( )
  Wassilissa | Jun 26, 2021 |
Content Note: bimisia, (critical treatment of) antisemitism

Plot:
Mascha came to German when she was just a child, her Jewish family originally from what is now Azerbaijan and used to be the Soviet Union when they left. Now Mascha makes the best use of her talent for languages and is working to be a translator at the UN, achieving high grades and receiving scholarships that bring her to many cities. Mascha seems to have made it, but underneat that shiny success story lies her trauma – from the pogroms in Baku that her family fled from, from the loss of her great love Elischa. But that trauma can’t remain hidden forever.

Der Russe ist einer, der Birken liebt is a challenging debut novel – both for the author and her readers. But it is absolutely worth it to work your way through it.

Read more on my blog: https://kalafudra.com/2019/06/13/der-russe-ist-einer-der-birken-liebt-olga-grjas... ( )
  kalafudra | Apr 21, 2021 |
This book was a big, fat "meh". As it doesn't deserve a proper review, here are some of my mildly incoherent thoughts on it:

The main character: Ughhhh... So bland. No personality. Y u have to narrate? Also, I felt like the narrator and Masha were two different women. I saw NO consistency there. The narrator had a bland, almost detached tone, while Masha was an incredibly emotional, messed-up individual, and I didn't see that in the way she narrated. Maybe that was the point; I don't know. I was just always surprised when Masha cried or showed signs of PTSD, because I didn't get that vibe from her narration - she seemed very well-adjusted there.

The other characters: Ugh... So bland. No personality. Every single male character is the same. Every single female character is the same. I could switch around the names and it wouldn't make one difference! Only Tal was maybe mildly interesting. Maybe. Probably not.

The plot: This wasn't a book that hinged on a well-constructed plot, and that's okay if there is something else to hinge upon. Which there wasn't. There wasn't much of a plot other than Masha sulking about after Elias' death. And that's fine and all, but it doesn't work with boring, uncompelling (not a word but I don't care) characters and dull writing.

The writing: Yawn. It wasn't exactly bad... But it wasn't good either. Lots of unnecessary descriptions of mundane actions that added nothing to the story. Why do I care that the peanut tasted salty in Masha's mouth?

The themes: One-sided, prejudiced view of Germans. The only normal, non-racist German was Elias. Discrimination and prejudice against immigrants seemed to ubiquitous and accepted, which I don't buy. Sorry. I'm an Eastern Bloc immigrant to Denmark, so Masha's situation isn't entirely foreign to me, and I have to say that all the instances of prejudice rang false and exaggerated. That's not to say these things don't happen, but they happened far too often and with too great an intensity to be realistic. In general, I feel this novel gave no valuable insights into modern, multicultural existence as blurb claimed. All I got was a PTSD, vaguely bisexual, annoying, language-savvy Masha, whom everybody loved for some inexplicable reason. Bleh. The theme of rootlessness was executed all right, though.

I'm still giving this two stars, because it wasn't absolutely terrible. I mean, there were some good scenes and anecdotes, especially in Israel and Palestine, and I really liked the first chapter. Everything about it was kind of... okay. I didn't actually hate it as much as this (non-)review makes it seem. It was just so uncompelling... (That's totally a word from now on.)

Lesson learned: Do not read a book because it has a cool title and a nice Chekhov(?) quote in the beginning! ( )
  bulgarianrose | Mar 13, 2018 |
Mascha, the narrator of the novel, is pretty much a model immigrant: young, intelligent, highly-educated, she seems very well integrated into German society. But she's still very conscious of her status as an exile. People are forever making assumptions about her, while her complicated background - displaced from the Caucasus but neither Moslem nor Armenian; Russian but not Russian-German; Jewish but fluent in Arabic; dependent on her boyfriends but not 100% heterosexual (etc., etc.) - means that those assumptions are not just insulting and patronising but also almost invariably based on incorrect data. Mascha's childhood experience of the ethnic violence that led her parents to leave Azerbaijan has also left its mark on her. She clearly feels uncomfortable in German society, and seeks out the companionship of other outsiders. When a new tragedy opens up in her life, she makes the rather surprising decision to go and work in Israel. Although she's repelled by Israeli attitudes and politics, there's an implication that she is subconsciously hoping to connect with her identity as a Jew and find some sort of roots, something that of course doesn't happen.

There are a lot of interesting, thought-provoking ideas floating around in this book, and Grjasnowa is clearly an articulate, strong-minded writer who can carry the reader along with her, but I wasn't quite won over. I found Mascha a bit too feeble: obviously this is meant to show us how her traumatic background has cut away her ability to trust others, but the way she keeps on flaking out and having to be rescued by men does get rather wearing after a while. There seemed to be too much disconnect between the narrator's actions and the very strong narrative voice, somehow. Of course, it's not fair to expect Grjasnowa to find a neat literary resolution for Mascha's problems, still less for the universal problems of exile and displacement, but I didn't really feel at the end of the book that I was much further along than I was at the beginning. ( )
1 vote thorold | Jun 7, 2016 |
"I took a peanut, felt the salty taste on my tongue, and chewed it up."

"I found his nose very erotic. It had a little bump that he'd acquired in a fight in a rural disco that he had started himself."

"Sami stirred his coffee noisily. He stood up, opened the fridge, took out some jam and put it on the table."

"At the cash register I got a pack of cigarettes and smiled. My fingers drummed a march on the conveyor belt."

"Shaking his head, he ran a hand through his hair. He fished a pack of dented Marlboros from his pocket, lit a cigarette, smoked it, threw it onto the ground, and crushed it with his boot."

"I caught a glimpse of myself in the mirror. Blue dress. The music was deafening and outside it was still day."

*****************************************************************************

The above lines were chosen randomly from Olga Grjasnowa's debut novel, ALL RUSSIANS LOVE BIRCH TREES, a meandering story of Masha, a gifted student of languages, born in Baku of Russian Jewish parents, living in Germany, bound for Israel. I call these quotes plot-stoppers, because they never add much to the narrative. They are just showy little irrelevant details that left me scratching my head and thinking, Huh?

These annoying little "nits" of nothing are scattered throughout the narrative - scores, perhaps even hundreds of them. They add nothing and often just stop any rare forward momentum the story might have gained. Such derivative, MFA-factory affectations drove me crazy. They were so off-putting I quickly lost interest in the story. I managed to struggle through nearly two hundred pages, before giving up and skimming through to the not very satisfactory ending.

I know the original was in German, but I don't think the problem lies in the translation. No, the real problem is this is a story that just lies there, told by a protagonist that's not very likeable or interesting, and I was unable to muster much sympathy for her.

The book description and pre-pub blurbs made it sound pretty fascinating. And perhaps it could have been. I'm pretty sure there is some message and redeeming value in there. But the bad writing obscures whatever those might have been. A very frustrating and disappointing read. ( )
  TimBazzett | Feb 14, 2014 |
Mostrando 1-5 de 7 (seguinte | mostrar todas)
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores (1 possível)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Grjasnowa, Olgaautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Bacon, EvaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Deshusses, PierreTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Nachtmann, JuliaNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Rijnaarts, JosephineTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Semotamová, TerezaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Weyler, SvanteTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado

Pertence à série publicada

dtv (14246)
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em Holandês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em alemão. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em Holandês. Edite para a localizar na sua língua.
Ich wollte nicht, dass dieser Tag begann.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em Holandês. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em Holandês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

HTML:An award-winning debut novel about a quirky immigrantâ??s journey through a multicultural, post-nationalist landscape
 
Set in Frankfurt, All Russians Love Birch Trees follows a young immigrant named Masha. Fluent in five languages and able to get by in several others, Masha lives with her boyfriend, Elias. Her best friends are Muslims struggling to obtain residence permits, and her parents rarely leave the house except to compare gas prices. Masha has nearly completed her studies to become an interpreter, when suddenly Elias is hospitalized after a serious soccer injury and dies, forcing her to question a past that has haunted her for years.
 
Olga Grjasnowa has a unique gift for seeing the funny side of even the most tragic situations. With cool irony, her debut novel tells the story of a headstrong young woman for whom the issue of origin and nationality is immaterialâ??her Jewish background has taught her she can survive anywhere. Yet Masha isnâ??t equipped to deal with grief, and this all-too-normal shortcoming gives a particularly bittersweet quality to her ad

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (3.59)
0.5
1
1.5
2 4
2.5 2
3 14
3.5 5
4 14
4.5 5
5 5

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 204,494,877 livros! | Barra superior: Sempre visível