Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

El Asno de oro de Luci Apuleu
Carregando...

El Asno de oro (edição: 1995)

de Luci Apuleu, Lisardo Rubio Fernández (Tradutor)

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
4,750762,352 (3.85)275
With accuracy, wit, and intelligence, this remarkable new translation of The Golden Ass breathes new life into Apuleius's classic work. Sarah Ruden, a lyric poet as well as a highly respected translator, skillfully duplicates the verbal high jinks of Apuleius's ever-popular novel. It tells the story of Lucius, a curious and silly young man, who is turned into a donkey when he meddles with witchcraft. Doomed to wander from region to region and mistreated by a series of deplorableand#160;owners, Lucius at last is restored to human form with the help of the goddess Isis.The Golden Ass, the first Latin novel to survive in its entirety, is related to the Second Sophistic, a movement of learned and inventive literature. In a translation that is both the most faithful and the most entertaining to date, Ruden reveals to modern readers the vivid, farcical ingenuity of Apuleius's style.… (mais)
Membro:JAUMEALBETT
Título:El Asno de oro
Autores:Luci Apuleu
Outros autores:Lisardo Rubio Fernández (Tradutor)
Informação:Barcelona : Planeta-DeAgostini, 1995
Coleções:Sua biblioteca
Avaliação:
Etiquetas:Nenhum(a)

Informações da Obra

The Golden Ass de Apuleius

  1. 30
    The Manuscript Found in Saragossa de Jan Potocki (caflores)
  2. 10
    The Life of Lazarillo de Tormes de Anónimo (caflores)
  3. 10
    Till We Have Faces: A Myth Retold de C. S. Lewis (TheLittlePhrase)
  4. 11
    The Phoenix and the Mirror de Avram Davidson (Crypto-Willobie)
  5. 11
    Cloud Cuckoo Land de Anthony Doerr (M_Clark)
    M_Clark: The Golden Ass is the basis for the ancient story at the heart of Cloud Cuckoo Land a remarkable novel that will certainly entertain anyone who has read The Golden Ass.
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 275 menções

Edição bilíngue, traduzido pela autora de "Água Funda".
  HelioKonishi | Jul 30, 2021 |
Valuable for those who have wit to understand it.
 
Le "Metamorfosi" si prestano a diverse chiavi di lettura: fino alla fine del decimo libro sembrano un romanzo realistico con elementi magici, avventurosi ed erotici. L'undicesimo e ultimo libro, però, è per toni e temi estremamente diverso da tutti gli altri: se nei primi dieci il romanzo è di una velocità travolgente, vivo come poche opere classiche, nell'ultimo, invece, è denso, criptico e oscuro, ma ugualmente affascinante; l'undicesimo libro sconvolge la prospettiva realistica e l'opera diventa la storia dell'iniziazione religiosa e della redenzione spirituale del protagonista. Le peripezie del curioso Lucio possono essere viste come il percorso ascensionale dell'anima umana; l'opera come un moderno bildungsroman (romanzo di formazione). Le due chiavi di lettura, in definitiva, si integrano e al romanzo d'intrattenimento si aggiunge un messaggio di salvezza spirituale che Apuleio voleva lasciare a contemporanei e posteri.
La lingua e lo stile dell'opera sono originali e piuttosto chiari; sono presenti delle tendenze virtuosistiche tipiche dell'epoca, che si traducono in un grande uso di figure retoriche; diversi sono anche gli influssi stilistici dall'oratoria. In ogni caso lo svolgimento della trama resta comprensibile.
adicionado por sandro_verzilli | editarweb
 

» Adicionar outros autores (301 possíveis)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Apuleiusautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Graves, RobertTradutorautor principalalgumas ediçõesconfirmado
Adlington, WilliamTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Annaratone, ClaudioEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Ayrton, MichaelIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Ģiezens, AugustsTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Blake, QuentinIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Braarvig, JensIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Carlesi, FerdinandoEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Darton, F. J. HarveyIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
David, IsmarDesigner da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Gockinga, RenéIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Grant, MichaelEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Hagreen, PhilipIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Hanson, J. ArthurEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Hunink, VincentTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Kenney, E.J.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Lindsay, JackTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Marziano, NinoTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Matoses, RafaelTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Mørland, HenningTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Murray, WebsterIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Page, T. E.Editorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Quintáns Suárez, ManuelTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Relihan, Joel C.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Rieu, E. V.Editorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Roncoroni, FedericoIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Schwartz, M.A.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Terzaghi, NicolaEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Vendrell, SalvadorTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Vliet, Johannes van derTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Walsh, P.G.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Whibley, CharlesIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
The world grows stranger as we stare,
with vortices of maddening change.
How understand what we unbare
as through the ragged scene we range?

When transformations mock control
and the split atom is our all,
what monstrous faces crowd the soul.
The seed's corrupted by our fall.

It seems that Apuleius guessed
the curious things that happen when
the gap is widening betwixt
reality and the minds of men.

Now Isis cannot save us; yet
the answer's truly here explained:
redemption from the faceless threat,
and earth regained.
J. L.
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
TO RANDALL SWINGLER
--Lindsay edition
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
We generally know little of the life of an ancient author if he did not happen to play some part in the political scene.
--Introduction (Lindsay translation, 1960)
In this Milesian Tale, reader, I shall string together a medley of stories, and titillate your agreeable ears with a merrily whispered narrative, if you will not refuse to scan this Egyptian paper written with a subtle pen of Nilotic reeds.
--Preface (Lindsay translation, First Midland Book edition 1962)
Business directed me into Thessaly.
--Body text (Lindsay translation, First Midland Book edition 1962)
Citações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Cupid and Psyche (I)
'Once upon a time there lived a king and queen who had three very beautiful daughters.'
Now Cupid being more and more in love with Psyche, and fearing the sudden austerity of his mother, returned again to his tricks, and did pierce on swift wings into the heavens, and arrived before Jupiter to declare his cause: then Jupiter alter that he had eftsoons embraced his dear relation and kissed his hand, began to say in this manner:

‘O my lord and son, although thou hast not given due reverence and honour unto me as thou oughtest to do, but hast rather soiled and wounded this my breast (whereby the laws and order of the elements and planets be disposed) with continual assaults of terrene luxury and against all laws, yea even the Julian law, and the utility of the public weal, hurting my fame and name by wicked adulteries, and transforming my divine beauty into serpents, fire, savage beasts, birds, and bulls. Howbeit remembering my modesty, and that I have nourished thee with mine own proper hands, I will do and accomplish all thy desire. But still thou shouldest beware of spiteful and envious persons, and if there be any excellent maiden of comely beauty in the world, remember yet the benefit which I shall shew unto thee, by recompense of her love towards me again.’
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
This is translations of Apuleius' Metamorphoses (the Golden Ass), including editions that include both a translation and the Latin text. Please do not combine with Latin-only editions or with other works by Apuleius.
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (2)

With accuracy, wit, and intelligence, this remarkable new translation of The Golden Ass breathes new life into Apuleius's classic work. Sarah Ruden, a lyric poet as well as a highly respected translator, skillfully duplicates the verbal high jinks of Apuleius's ever-popular novel. It tells the story of Lucius, a curious and silly young man, who is turned into a donkey when he meddles with witchcraft. Doomed to wander from region to region and mistreated by a series of deplorableand#160;owners, Lucius at last is restored to human form with the help of the goddess Isis.The Golden Ass, the first Latin novel to survive in its entirety, is related to the Second Sophistic, a movement of learned and inventive literature. In a translation that is both the most faithful and the most entertaining to date, Ruden reveals to modern readers the vivid, farcical ingenuity of Apuleius's style.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (3.85)
0.5
1 7
1.5 2
2 26
2.5 14
3 103
3.5 45
4 204
4.5 19
5 130

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 203,188,706 livros! | Barra superior: Sempre visível