Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

Carregando...

3 Plays: Acharnians / Clouds / Lysistrata

de Aristophanes

Outros autores: Veja a seção outros autores.

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaMenções
2,060187,844 (3.87)16
Writing at a time of political and social crisis in Athens, Aristophanes (c. 447-c. 385 BC) was an eloquent, yet bawdy, challenger to the demagogue and the sophist. In Lysistrata and The Acharnians, two pleas for an end to the long war between Athens and Sparta, a band of women and a lone peasant respectively defeat the political establishment. The darker comedy of The Clouds satirizes Athenian philosophers, Socrates in particular, and reflects the uncertainties of a generation in which all traditional religious and ethical beliefs were being challenged. For this edition Alan Sommerstein has completely revised his translation of the three plays, bringing out the full nuances of Aristophanes' ribald humour and intricate word play, with a new introduction explaining the historical and cultural background to the plays. Book jacket.… (mais)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Veja também 16 menções

Mostrando 1-5 de 18 (seguinte | mostrar todas)
In the wake of the Supreme Court's disastrous Roe decision in which our highest court saw fit to take away women's bodily autonomy, I reread Lysistrata as at least a hopeful, if temporary, balm to my rage. The theme is serious, that women have genuine leverage potential against male tyranny, if they will just organize and use it.

The play itself is all raunchy fun: the chorus never subducts the players into dark, painful, portentous dialectics. The fun has no limits -- at one point the stage directions are for a group of taunting females to take off the rest of their clothes -- but the point is held firm and the men must capitulate.

Our "Supreme" magistrates hope their Roe decision will scoot us back to tranquilized 1950s where women are forced to marry early, devote themselves to kitchen arts, adopt a missionary pose and learn to love and embrace subordinacy.

But what if women refuse to go along? Apparently as many Gen-Z women are talking among themselves they're reaching the conclusion that collectively saying No is an option. Hopefully this dialogue will expand to include their elder generations. ( )
  Cr00 | Apr 1, 2023 |
"Oh, I liked that one – a gecko shitting in Socrates' face!" (pg. 80)

Comedy is always the hardest thing to translate. Even in one society, tastes are subjective, whereas translating into another language inevitably loses something, not least in wordplay, and translating across time – in this case more than 2,000 years – seems a thankless task. With that in mind, it is surprising just how much of Alan Sommerstein's translation of Aristophanes' Ancient Greek plays actually works.

Each of the plays has a good premise: 'The Acharnians' sees a man fed up with his country's politicking decide to make his own private peace with the state's enemies; 'The Clouds' sees a man try to appropriate the 'sophist' arguments of Socrates to try to argue his way out of a debt; and 'Lysistrata' sees the womenfolk of Athens go on a sex strike to force their men to make peace with Sparta. Though much of the flavour is lost, the plays are surprisingly easy to engage with (so long as you keep the restless flicking back and forth to the endnotes to a minimum).

I also found that my prior understanding of the plays was wrong: 'Lysistrata' is often mischaracterised as a feminist, or proto-feminist, play, and to a lesser extent 'The Acharnians' and 'The Clouds' have been labelled pacifistic and atheistic, respectively. In my reading of the plays, I found these labels (not ones supported by Sommerstein, it should be said) to be dishonest, or at least over-eager. In particular, 'Lysistrata' has pretty standard gender roles, and delights only in subverting them for comedic effect. In fact, one of the funniest scenes suggests the women are finding the sex ban as frustrating as the men; the play suggests the battle between the sexes is fundamentally ridiculous and we're all driven by human urges. In fact, when we discard some of the lofty academic analyses of these plays, we realise they are instead just a great example of how, even though comedic tastes change, one of the fundamental purposes of comedy – to provoke, to satirise – endures.

Certainly, the sober textual analysis of Aristophanes – I mean, this is a Penguin Classics edition, for Pete's sake – is unintentionally hilarious when you realise that the humour here is very much scatological and sexual. Dick, shit and fart jokes abound, and the plays are filled with bawdy sexual innuendo. And this is not like Shakespeare, who alongside his astute dramatic plotting and fine use of language also had innuendo designed to appeal to those in the cheaper seats. No – it seems the route to prize-winning, pride-of-place satirical discourse in classical Athens was blunt, full-on ribaldry about arseholes and big red rods that would be considered cheap even for a modern straight-to-video comedy starring Z-list comedians. It's actually fascinating to learn that this ancient society – which we associate with sober politics, philosophy and classical art – could be as base, superficial and easy to please as we are today, the same feeling you get whenever some archaeologist unearths some graffiti of a bell-end at Pompeii. Reading Aristophanes, the two-thousand-year gap of history narrows to zero. ( )
  MikeFutcher | Nov 20, 2020 |
The Acharnians

No idea what I was expecting from my first venture into Classical Greek comedy, but it wasn't the crude, lewd, verbal and physical humour coupled with puns and political and personal satire that I got! The Introduction and notes were extremely useful for setting the historical and cultural scene, explaining how the Comedy of the day worked and elucidating obscure references and jokes. This made me wonder how well it would go on the modern stage, where one would surely expect most of the audience to be oblivious to everything explained in the apparatus. A lot of the humour would translate and the general message of peace vs. war might come through, but all the cultural and historical references would be lost, I think.

Tremendous fun from the page, though.

The Clouds

This time Aristophanes turns his satirical wit on the Sophists, as exemplified by none other than Socrates himself! The new education, based on - sophistry! - and the lack of belief in the traditional pantheon of gods are the prime targets.

It turns out that the surviving text is an unfinished revision of the play. This may be a factor in why I didn't like it as much as The Archarnians, or it might be that it's simply because I have a lot of sympathy for the Sophists' viewpoint on several matters. Either way, I didn't think it was as funny...

Lysistrata

For me the least funny but most interesting of the three plays in this volume. It's full of the same sexual humour as the others and equally preposterous. It's examination of sexual politics is more interesting than its plea for peace with Sparta (perhaps partly because the latter is treated more thoroughly in The Archanians, anyway). It seems that many things have not changes in nearly 2,500 years... One of them appears to be that perceived hairlessness (of women's bodies) was considered more attractive, then as now. I've often wondered if that has been a pan-cultural, pan-historical trend and, if so, whether it is a deep-rooted instinct that has led to evolution away from other, full-on furry, primate species? Odd thing to end up thinking about because of an old Greek drama, but there you go!
  Arbieroo | Jul 17, 2020 |
The more things change the more they stay the same, people laughed at the same things in Ancient Greece as we do. ( )
  charlie68 | Jul 1, 2020 |
"Clouds" is an underrated play; "Lysistrata" is overrated. Excellent notes in this translation. ( )
  seshenibi | May 3, 2020 |
Mostrando 1-5 de 18 (seguinte | mostrar todas)
sem resenhas | adicionar uma resenha

» Adicionar outros autores (2 possíveis)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Aristophanesautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Sommerstein, Alan H.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Aviso de desambiguação
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Contents: The Acharnians -- The Clouds -- Lysistrata
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico
LCC Canônico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (1)

Writing at a time of political and social crisis in Athens, Aristophanes (c. 447-c. 385 BC) was an eloquent, yet bawdy, challenger to the demagogue and the sophist. In Lysistrata and The Acharnians, two pleas for an end to the long war between Athens and Sparta, a band of women and a lone peasant respectively defeat the political establishment. The darker comedy of The Clouds satirizes Athenian philosophers, Socrates in particular, and reflects the uncertainties of a generation in which all traditional religious and ethical beliefs were being challenged. For this edition Alan Sommerstein has completely revised his translation of the three plays, bringing out the full nuances of Aristophanes' ribald humour and intricate word play, with a new introduction explaining the historical and cultural background to the plays. Book jacket.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (3.87)
0.5
1 2
1.5
2 4
2.5 2
3 44
3.5 11
4 71
4.5 5
5 41

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 204,403,754 livros! | Barra superior: Sempre visível