Clique em uma foto para ir ao Google Livros
Carregando... A Child of Sorrow (original: 1921; edição: 2021)de Zolio Galang (Autor), Mint Editions (Contribuinte)
Informações da ObraA child of sorrow de Zoilo M. Galang (1921)
Nenhum(a) Carregando...
Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro. Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro. Esta resenha foi escrita no âmbito dos Primeiros Resenhistas do LibraryThing. This is one of those Early Reviewer books that I never got around to reviewing. In fact, I never got around to reading it. It is a reprint of a 1921 novel and the language is just too stilted for me even though I frequently read and enjoy things on Project Gutenberg that were written in the 1920s. ( )Esta resenha foi escrita no âmbito dos Primeiros Resenhistas do LibraryThing. This is a difficult book to review because of its old-fashioned, flowery writing style. It's not a bad book, especially given its time, but it was hard for me to get into because it feels out of date. It was written in a time when Spanish and American colonization still had their claws in the Philippines. At times, there are some sentiments in the book that are cringe-worthy to modern readers, including the protagonist's love interest being considered the most beautiful woman in the village mainly because of her very light complexion. That being said, the book gives beautiful descriptions of life in the Philippines about a hundred years ago, and the author's pride in his country is apparent throughout. I'm no literature expert, but I think Galang succeeded in writing a story on par with his English-language contemporaries in England and the US. Esta resenha foi escrita no âmbito dos Primeiros Resenhistas do LibraryThing. The first thing that most reviewers of Zoilo Galang’s 1921 novel A Child of Sorrow will note is that this is the first Filipino novel written in English. Galang notes in the preface that the novel is a “fragmentary page of real life” and his intention is to “form what is known as our National Literature.” Written during a period of transition that saw the Philippines go from being a Spanish colony to an American colony, Galang was influenced by English and American literatures. One gets the sense that Galang was attempting to elevate Filipino literature by writing in a Romantic style, with situations and characters that would have been familiar to readers of 19th century Anglophone literature. A Child of Sorrow is a melodrama and written in a style that was already outdated in western literature by the 1920s. Unfortunately, this approach neither presents a “page of real life,” nor does it set the stage for the Filipino literature that would follow. From its forced narration and dialogue to characters that are more types than real people to its moralizing, this novel can be difficult to read for a modern reader. The novel is, nevertheless, historically significant for what Galang was attempting to do. This centennial reissue provides one more addition into the rich and diverse literary tradition of the Philippines. Esta resenha foi escrita no âmbito dos Primeiros Resenhistas do LibraryThing. A Child of Sorrow was published just 100 years ago, the first Philippine novel written in English. Author Zoilo Galang notes in a preface that he has intentionally emphasized details of Filipino life, blending local and foreign elements to form “our National Literature.” The modern reader, however, needs to get past a stylistic hurdle to get anything from the simple story of star-crossed young lovers. Tagalog literature of the preceding years apparently leaned to very melodramatic re-tellings of folk tales, full of fair maidens and noble suitors. Galang carries this tradition across into his English, resulting in a purple prose that makes Bulwer-Lytton seem terse. A first kiss:"He drew her close to his heart and were locked in a most passionate embrace, which seemed as though in all eternity they would never separate… O for the first kiss of a woman! O Love! O Venus! It is the theme that poets love to sing and glorify in sublime and immortal poetry! It is the wine…” and so forth for another three paragraphs. Throw in some lengthy passages of exposition on moral philosophy and the benefits of being colonized by America, and things seem to go pretty slowly. On the other hand, the book isn’t that thick and perseverance results in a window to a different time and culture. sem resenhas | adicionar uma resenha
A Child of Sorrow (1921) is a novel by Zoilo Galang. The novel, Galang's debut, has been recognized as the first work of published Filipino fiction written in English. Modeled after popular nineteenth century romances written in Spanish and Tagalog, A Child of Sorrow is a classic coming of age tale engaged with themes of friendship, desire, and the loss of innocence. Simple and heartfelt, A Child of Sorrow remains a groundbreaking work of literature from an author who dedicated his career to education and the arts. "In one of the rural and sequestered plains of Central Luzon, called the Fertile Valley, where the rice fields yielded the cup of joy to the industrious farmers, and where the harvest filled aplenty the barns of the poor, there lived simple, homely people, free from the rush and stir of city life." In this idyllic setting, Lucio and Camilo discuss their plans for summer vacation. While Lucio, a dreamer "who painted brilliant lives on the nice canvas of memory," wants to immerse himself in his collection of books, Camilo wants his friend to join him in the world beyond words. Together, they take a trip into town, hoping for adventure and camaraderie--and, if possible, to meet a young woman to fall in love with. Despite Camilo's encouragement, however, Lucio longs to write poetry, to commune with the natural world with nothing but his own thoughts to keep him company. One bright morning, he runs into Rosa returning home with a pitcher of water. Before he can collect himself, Lucio confesses his undying love. With a beautifully designed cover and professionally typeset manuscript, this edition of Zoilo Galang's A Child of Sorrow is a classic work of Filipino literature reimagined for modern readers. Não foram encontradas descrições de bibliotecas. |
Revisores inicias do LibraryThingO livro de Zoilo M. Galang, A Child of Sorrow, estava disponível em LibraryThing Early Reviewers. Current DiscussionsNenhum(a)
Google Books — Carregando... GênerosClassificação decimal de Dewey (CDD)899.21133Literature Literature of other languages Other Literature: Pacific Islands, Basque, Artificial Languages, Georgia, Mesopotamia Malay and Austronesian languages Philippine languages Tagalog (Filipino) Tagalog fiction 1900–Classificação da Biblioteca do Congresso dos E.U.A. (LCC)AvaliaçãoMédia:
É você?Torne-se um autor do LibraryThing. |