Página inicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquise No Site
Este site usa cookies para fornecer nossos serviços, melhorar o desempenho, para análises e (se não estiver conectado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing, você reconhece que leu e entendeu nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade . Seu uso do site e dos serviços está sujeito a essas políticas e termos.
Hide this

Resultados do Google Livros

Clique em uma foto para ir ao Google Livros

The Master and Margarita de Mikhail Bulgakov
Carregando...

The Master and Margarita (original: 1967; edição: 1996)

de Mikhail Bulgakov, Diana Burgin (Tradutor), Katherine Tiernan O'Connor (Tradutor)

MembrosResenhasPopularidadeAvaliação médiaConversas / Menções
17,358403220 (4.23)8 / 1042
The professor and the poet who've come to Patriarch's Ponds for a stroll on a hot and stagnant Moscow afternoon are dismayed to encounter a quite extraordinary stranger, surely a deranged foreigner. As this quixotic character recalls a centuries-old story of destiny, his infamy becomes a matter of gruesome revelation for the doomed professor and his poor companion. And what will become of the Master's suppressed masterpiece? Something his lover, Margarita, will go to great lengths to ensure.… (mais)
Membro:theclicheherself
Título:The Master and Margarita
Autores:Mikhail Bulgakov
Outros autores:Diana Burgin (Tradutor), Katherine Tiernan O'Connor (Tradutor)
Informação:Vintage (1996), Paperback, 384 pages
Coleções:Sua biblioteca
Avaliação:
Etiquetas:like a virgin

Detalhes da Obra

The Master and Margarita de Mikhail Bulgakov (1967)

  1. 90
    O Homem Que Foi Quinta-Feira (Um Pesadelo) de G. K. Chesterton (shelfoflisa)
  2. 168
    Cem Anos de Solidão de Gabriel Garcia Marquez (Mouseear)
  3. 157
    Kafka on the Shore de Haruki Murakami (LottaBerling)
  4. 91
    Midnight's Children de Salman Rushdie (BGP)
  5. 92
    The Satanic Verses de Salman Rushdie (ateolf)
  6. 137
    Os Irmãos Karamazóv de Fyodor Dostoevsky (markusnenadovus)
    markusnenadovus: Older Russian literature
  7. 60
    The Mysterious Stranger de Mark Twain (SCPeterson)
    SCPeterson: Another tale where the devil shows up as a device to reveal and transcend the normality of "imposed terror".
  8. 83
    The Collected Tales of Nikolai Gogol de Nikolai Gogol (BGP, ateolf)
  9. 40
    The Twelve Chairs de Ilya Ilf (gbill)
  10. 40
    Fausto de Johann Wolfgang von Goethe (WSB7)
    WSB7: You will recognize many parallels as you read, and also consider that Bulgakov revised his work too over many years.
  11. 85
    Belas Maldições de Terry Pratchett (raudakind)
  12. 30
    Bend Sinister de Vladimir Nabokov (Nickelini)
  13. 30
    Jonathan Strange & Mr. Norrell de Susanna Clarke (aethercowboy)
    aethercowboy: Woland and the gentleman with thistle-down hair are very similar.
  14. 31
    O Idiota de Fyodor Dostoevsky (igor.chubin)
  15. 20
    Demons de Fyodor Dostoevsky (charlie68)
    charlie68: The same general pathos
  16. 10
    We: A Novel de Yevgeny Zamyatin (sturlington)
  17. 21
    Nervous People and Other Satires de Mikhail Zoshchenko (roby72)
  18. 00
    Envy de Yuri Olesha (sparemethecensor)
  19. 00
    Pilate's Wife de H.D. (CGlanovsky)
    CGlanovsky: The comparison is mostly to the "book-within-a-book" that makes up one half of Bulgakov's narrative. Both books tell a version of Jesus's encounter with Pilate where the Roman tries to intercede on the prophet's behalf.
  20. 55
    If on a Winter's Night a Traveler de Italo Calvino (ateolf)

(ver todas 26 recomendações)

My TBR (78)
Carregando...

Registre-se no LibraryThing tpara descobrir se gostará deste livro.

Inglês (349)  Italiano (17)  Francês (13)  Holandês (4)  Espanhol (4)  Finlandês (4)  Alemão (3)  Catalão (2)  Sueco (2)  Hebraico (1)  Tcheco (1)  Português (Brasil) (1)  Português (1)  Húngaro (1)  Todos os idiomas (403)
É o segundo livro russo que eu leio e vou te dizer... é difícil!
Não porque o livro não é bom, claro que não... o primeiro foi Anna Karenina de Tolstoi, e o que eu posso dizer que ambos são brilhantes. Ainda não escrevi nada porque é um livro muito complexo.
Bom voltemos ao livro de Bulgakov. Ele também é brilhante! O livro nem tanto... mas o autor dispensa palavras. A narrativa é deliciosa, não há dificuldade para ler... opss... seria assim se o livro não fosse russo, e se os russos não tivessem um costume absurdo de usar corruptelas e diminutivos dos seus nomes, e apelidos! Muitos apelidos! Caramba, como é difícil não se perder entre as personagens... e saber de quem ele está falando naquele momento! Como li no Kindle, admito que deveria ter feito notas com os nomes e seus derivados, como por exemplo: Mikhail Aleksándrovitch Berlioz = Micha = Berlioz = Mikhail = Mikhail Aleksándrovitch (afinal com um nome desse, quando não se tem Berlioz no final fica difícil de lembrar quem ele é no meio de tanto nome russo assim); e talvez a experiência fosse mais esclarecedora, já que eu me recusei a ficar voltando no livro a todo novo nome que aparecia pra ter certeza de quem se tratava! E Bulgakov chega a ser malvado, às vezes, quando em uma frase ele usa tem versões de nome diferentes para a mesma pessoa! Me perdi. Com Tolstoi não é completamente diferente, mas ele se atém a no máximo duas variantes do nome, e fica um pouco menos difícil lembrar quem é quem!
Sobre o tema do livro? Interessante, digo até curioso e atraente, mas ainda confuso, como eu acho que deveria ser mesmo! Só não dei mais estrelas porque realmente me perdi! Acho que se fosse russa teria sido tão fácil aqueles montes de nomes que a leitura seria deliciosa!
Pretendo ler mais coisas desse autor! Com anotações é claro! :) ( )
  paula.datti | Apr 7, 2015 |
Hostigado y perseguido, como tantos otros creadores e intelectuales rusos, por sus críticas al sistema soviético, MIJAIL BULGÁKOV (1891-1940) no pudo llegar a ver publicada "El maestro y margarita", que, escrita entre 1929 y su fallecimiento, sólo pudo ver la luz en 1966. Novela de culto, la obra trasciende la mera sátira, si bien genial, de la sociedad soviética de entonces -con su población hambrienta, sus burócratas estúpidos, sus aterrados funcionarios y sus corruptos artistas, cuya sórdida existencia viene a interrumpir la llegada a Moscú del diablo, acompañado de una extravagante corte-, para erigirse en metáfora de la complejidad de la naturaleza humana, así como del eterno combate entre el bien y el mal.
adicionado por pacocillero | editarcontraportada de la edición
 

» Adicionar outros autores (101 possíveis)

Nome do autorFunçãoTipo de autorObra?Status
Bulgakov, Mikhailautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Aplin, HughTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Arcella, SalvatoreTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Blomqvist, Lars ErikTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Burgin, DianaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Crepax, MargheritaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Dridso, VeraTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Dvořák, LiborTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Figes, OrlandoIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Flaker, VidaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Flamant, FrançoiseTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Fondse, MarkoTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Fondse, MarkoPosfácioautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Franklin, SimonIntroduçãoautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Ginsburg, MirraTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Glenny, MichaelTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Goldstrom, RobertArtista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Gradišnik, JanezTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Guercetti, EmanuelaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Guidall, GeorgeNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Harrit, JørgenTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Heino, Ulla-LiisaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Hoppe, FelicitasPosfácioautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Καραγεώργη… ΤίναTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Jacoby, MelissaDesigner da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Kalugin, AleksandrArtista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Karpelson, MichaelTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Klimowski, AndrzejIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Kocić, ZlataTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Lacasa Sancha, AmayaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Ligny, ClaudeTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Mäkelä, MarttiTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Morávková, AlenaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Nitzberg, AlexanderTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
O'Connor, Katherine TiernanTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Ojamaa, JüriTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Orlov, VappuTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Pescada, AntónioTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Pevear, RichardTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Pos, Gert JanTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Prestes, ZoiaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Prina, Maria SerenaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Prins, AaiTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Proffer, EllendeaPosfácioautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Rea, PriitIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Reschke, ThomasÜbersetzerautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Rhind-Tutt, JulianNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Schejbal, DanusiaIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Seabra, Manuel deTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Silva, Mario SalvianoTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Skalaki, KrystynaDesigner da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Strada, VittorioPrefácioautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Suart, PeterIlustradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Szőllősy, KláraTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Vācietis, OjārsTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Volokhonsky, LarissaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
קריקסונוב, פטרTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado

Está contido em

Contém

Tem a adaptação

Inspirado

Tem como guia de referência/texto acompanhante

Has as a commentary on the text

Tem um guia de estudo para estudantes

Você deve entrar para editar os dados de Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Compartilhado.
Título canônico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Lugares importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Eventos importantes
Filmes relacionados
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Premiações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
...and so who are
you, after all?

—I am part of the power
which forever wills evil
and forever works good.

Goethe's Faust
‘Say at last — who art thou?’

‘That Power I serve
Which wills forever evil
Yet does forever good.’

Goethe, Faust
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
One hot spring evening, just as the sun was going down, two men appeared at Patriarch’s Ponds.
At the sunset hour of one warm spring day two men were to be seen at Patriarch’s Ponds. (translated by Michael Glenny)
Citações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
...manuscripts don’t burn.
what would your good do if evil didn't exist, and what would the earth look like if all the shadows disappeared?
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
(Clique para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Aviso de desambiguação
Editores da Publicação
Autores Resenhistas (normalmente na contracapa do livro)
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Idioma original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
CDD/MDS canônico
Canonical LCC
The professor and the poet who've come to Patriarch's Ponds for a stroll on a hot and stagnant Moscow afternoon are dismayed to encounter a quite extraordinary stranger, surely a deranged foreigner. As this quixotic character recalls a centuries-old story of destiny, his infamy becomes a matter of gruesome revelation for the doomed professor and his poor companion. And what will become of the Master's suppressed masterpiece? Something his lover, Margarita, will go to great lengths to ensure.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo em haiku

Capas populares

Links rápidos

Avaliação

Média: (4.23)
0.5 6
1 57
1.5 13
2 129
2.5 34
3 489
3.5 139
4 1177
4.5 234
5 1947

É você?

Torne-se um autor do LibraryThing.

Penguin Australia

2 edições deste livro foram publicadas por Penguin Australia.

Edições: 0141188286, 0140455469

Recorded Books

Uma edição deste livro foi publicada pela Recorded Books.

» Página Web de informação sobre a editora

 

Sobre | Contato | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blog | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Históricas | Os primeiros revisores | Conhecimento Comum | 163,136,221 livros! | Barra superior: Sempre visível