Tag DetailsFrench
Tag Aliases
Tag Translation
Os membros do LibraryThing podem ajudar a traduzir as etiquetas para as línguas de todos os sites do LibraryThing. Leia mais sobre isso aqui. Aprove ou desaprove as traduções dos membros aqui.
Idioma | Tradução | Votos | Tradutor | Status |
Alemão | Französisch | 60 | Sinonimizada | |
Alemão | Frans | 13 | Sinonimizada | |
Catalão | Francès | 20 | xrm-rvo | Separar sob Francès (630 uso, 34 membros) |
Dinamarquês | Fransk | 30 | JacRig | Sinonimizada |
Esperanto | franca | 30 | prosfilaes | Separar sob Franca (21 uso, 12 membros) |
Francês | Français | 50 | Sinonimizada | |
Francês | français | 34 | AnnaClaire | Sinonimizada |
Holandês | Frans | 70 | stortemelk | Sinonimizada |
Holandês | Frans | 12 | Sinonimizada | |
Italiano | Francese | 40 | Sinonimizada | |
Letão | franču | 40 | VitS | |
Maori | Wīwī | 20 | Aquila | |
Polonês | Frans | 11 | Sinonimizada | |
Polonês | French | 12 | Sinonimizada | |
Russo | Французский | 30 | pengiunsfly | |
Sérvio | Фран | 30 |
Combine Tags
Common Knowledge
Leia isto primeiro.
As etiquetas LibraryThing são compostas de sinônimos, com um dos sinônimos escolhido como sinônimo representativo ou «principal». Por omissão, o sinônimo principal é a forma inglesa mais comum, levando em conta tanto o número de utilizadores como o de utilizações. A «Forma canônica» permite aos membros substituírem a forma mais comum, quando ela for manifestamente incorreta ou não estiver em inglês. Os membros escreveram linhas de orientação compreensivas sobre a utilização do campo «Forma canónica», bem como sobre a combinação de etiquetas.
Como a combinação de tags solicita mudanças no nível do sistema, as decisões agora são feitas por votos. Veja as diretrizes para saber como e quando os votos são encerrados e a combinação efetuada.
Forma canônica
Versão canônica da etiqueta |
Warnings and Disambiguations
Use este campo para ajudar outros ajudantes. Leia-o antes de fazer o que quer que seja.
Descrição |