Translating LibraryThing? (General Talk)

Este grupo está oficialmente inativo. Acontece! Se desejar reativar este grupo ou criar um novo grupo com o mesmo tópico, veja esta página.

This is for general issues with LibraryThing's new you-translate-it translation feature. Feel free to note bugs, untranslated pages and snippets.

Look here for official translation guidelines and legal language.

TópicoTópicoMensagensÚltima Mensagem 
Nominate a new language56 por ler / 56Birlinn, Outubro 2018
/ajax_addsources.php1 não-lido / 1bnielsen, Outubro 2017
Ratings1 não-lido / 1anglemark, Abril 2013
How does one translate a popup (lightbox)?5 por ler / 5brightcopy, Fevereiro 2013
Changing a mistranslation from the dropdown menu5 por ler / 5lillilupe, Julho 2012
I can't find where is the string to correct of a floating window5 por ler / 5supersidvicious, Julho 2012
Unfamiliar code in translation page: LIBRARYTHING1 não-lido / 1Anneli, Junho 2012
What does this mean: Note: Translate as "LibraryThing in YOUR_LANGUAGE_NAME"13 por ler / 13Anneli, Abril 2012
On my Dutch profile I receive messages in foreign languages f.i. SUB1 a laissé un message concernan3 por ler / 3guurtjesboekenkast, Abril 2012
posting (single) LT links about LT image pages to Facebook8 por ler / 8gangleri, Abril 2012
Updates on my profile page about comments on the marked images are not translated1 não-lido / 1guurtjesboekenkast, Abril 2012
Melvin and Dewey4 por ler / 4Annix, Março 2012
failing of UTF-8 truncation in topic titles as in Esperanto: Ĉ ĉ Ĝ ĝ Ĥ ĥ Ĵ ĵ Ŝ ŝ Ŭ ŭ Ĉ2 por ler / 2gangleri, Março 2012
failing of UTF-8 truncation in topic titles as in Esperanto: Ĉ ĉ Ĝ ĝ Ĥ ĥ Ĵ ĵ Ŝ ŝ Ŭ ŭ- Ĉ1 não-lido / 1gangleri, Março 2012
Sep_September_abbreviation etc.4 por ler / 4AnnieMod, Março 2012
Remaining translations is just tons of garbage48 por ler / 48Annix, Março 2012
Hunting homographs63 por ler / 63anglemark, Março 2012
What is the status about splitting transalations for Englisch master words with multiple meaning?1 não-lido / 1gangleri, Março 2012
wrong yellowflaging in "translations"1 não-lido / 1gangleri, Março 2012
Bug Tracking - translation bug category via /talk.php?mode=bugcategory&category=foobar4 por ler / 4gangleri, Março 2012
alphabetical translation of master English messages2 por ler / 2gangleri, Março 2012
LT English messages displaying � - translations displaying �3 por ler / 3gangleri, Março 2012
incorrect translation that cannot be corrected8 por ler / 8AnnieMod, Outubro 2011
Plaatselijke gorepen means Local dirtypencil6 por ler / 6guurtjesboekenkast, Junho 2011
Middle English?3 por ler / 3Muscogulus, Fevereiro 2011
Invite members to join5 por ler / 5supersidvicious, Fevereiro 2011
Word Zeitgeist has no shortlink on the Dutch Page: Mijn profiel (Your Profile) Rondleidingspagina5 por ler / 5guurtjesboekenkast, Fevereiro 2011
list of things that cannot be translated (part 2)34 por ler / 34Anneli, Fevereiro 2011
Problems with placeholders2 por ler / 2anglemark, Dezembro 2010
Translating 'LibraryThing' (name of the site)1 não-lido / 1aqeeliz, Março 2010
list of things that cannot be translated230 por ler / 230timspalding, Fevereiro 2010
Two forms of plural1 não-lido / 1AnnieMod, Maio 2009
book titles among untranslatables4 por ler / 4Anneli, Abril 2009
upgrade page untranslatable1 não-lido / 1rsterling, Abril 2009
involuntary translations of book titles4 por ler / 4Paal, Abril 2009
Translators: Please check translation history of snippets first.1 não-lido / 1GirlFromIpanema, Novembro 2008
Home page popup windows2 por ler / 2GirlFromIpanema, Novembro 2008
how to correct a typo on main home page?1 não-lido / 1Anneli, Setembro 2008
Wrong translation in sort options (Polish)2 por ler / 2boekerij, Setembro 2008
Error on personal homepage1 não-lido / 1bonne1978, Julho 2008
Localization guidelines for developers and other translation requests1 não-lido / 1frsantos, Junho 2008
translating from English into English?1 não-lido / 1Anneli, Maio 2008
stupid translation7 por ler / 7boekerij, Fevereiro 2008
You and none other?8 por ler / 8boekerij, Fevereiro 2008
Language names and ISO 63916 por ler / 16GerardM, Janeiro 2008
Month names5 por ler / 5Paal, Janeiro 2008
Lack of flags2 por ler / 2felius, Dezembro 2007
Number Issues4 por ler / 4bvs, Dezembro 2007
Postpositional languages8 por ler / 8sanxiyn, Dezembro 2007
Differ by capitalization only1 não-lido / 1sanxiyn, Dezembro 2007
language name: Norwegian (Bokm�l)2 por ler / 2timspalding, Dezembro 2007
what is this: Covers/21947174/details?6 por ler / 6Anneli, Dezembro 2007
abbreviation of language or what: G�?1 não-lido / 1Anneli, Novembro 2007
yellow banner7 por ler / 7Thalia, Setembro 2007
non-mobile?2 por ler / 2GirlFromIpanema, Agosto 2007
Tranlator's blues13 por ler / 13prezzey, Agosto 2007
Thingamabraian2 por ler / 2MMcM, Agosto 2007
Dutch translation on all sites2 por ler / 2xtien, Agosto 2007
missing space3 por ler / 3timspalding, Agosto 2007
read != read9 por ler / 9xtien, Julho 2007
Review looks weird in Swedish2 por ler / 2Anneli, Julho 2007
Cannot translate 'sixteen' on home page17 por ler / 17timspalding, Julho 2007
members per language4 por ler / 4xtien, Julho 2007
New Rule? Voting in cases of disagreement.11 por ler / 11xtien, Julho 2007
edit war21 por ler / 21timspalding, Julho 2007
ISBN Duplicates?3 por ler / 3boekerij, Junho 2007
longing for a rating system2 por ler / 2xtien, Junho 2007
About8 por ler / 8timspalding, Junho 2007
cannot translate this9 por ler / 9Anneli, Junho 2007
Dictionary3 por ler / 3xtien, Junho 2007
translating Home1 não-lido / 1xtien, Junho 2007
English1 não-lido / 1xtien, Junho 2007
Remove from contracts1 não-lido / 1LA2, Junho 2007
Native speakers6 por ler / 6xtien, Junho 2007
frustration1 não-lido / 1Anneli, Maio 2007
Bookstores that integrate = Franchising?4 por ler / 4readafew, Março 2007
cheer / boo for a translation from the edit history1 não-lido / 1kantelier, Março 2007
reinventing the wheel / dates and numbers1 não-lido / 1kantelier, Março 2007
How to catch missing texts1 não-lido / 1LA2, Março 2007
same language is not the same6 por ler / 6xtien, Fevereiro 2007
amusing3 por ler / 3xtien, Fevereiro 2007
Please provide lists and have them translated in full--now19 por ler / 19boekerij, Janeiro 2007
code mess to be substituted out and absolute links to be supersede by relative links1 não-lido / 1boekerij, Dezembro 2006
"See all untranslated!" inaccessible?3 por ler / 3boekerij, Novembro 2006
List of (yet) untranslatable strings6 por ler / 6GirlFromIpanema, Outubro 2006
Testing the new translation system37 por ler / 37GirlFromIpanema, Outubro 2006
"See all untranslated!"4 por ler / 4MMcM, Outubro 2006
Translation improvements20 por ler / 20timspalding, Outubro 2006
issues with greek pages3 por ler / 3netname, Outubro 2006
Adressing the reader: Formal or informal? [fr, de, other languages?]18 por ler / 18darklyndsea, Outubro 2006
What happened to special characters o the translation page?4 por ler / 4timspalding, Outubro 2006
Hunting down snippets of text to translate..5 por ler / 5timspalding, Outubro 2006
can't access the Italian site7 por ler / 7timspalding, Outubro 2006
Check out the translation homepage for guidelines and statistics (?)5 por ler / 5sunny, Outubro 2006
lastfew things13 por ler / 13circeus, Outubro 2006
Bug: links from subdomains goes to www.librarything.com8 por ler / 8timspalding, Outubro 2006
cheers/boos5 por ler / 5netname, Outubro 2006
Statistics turning mad.9 por ler / 9Ottox, Outubro 2006
Weird translation bug8 por ler / 8sunny, Outubro 2006
"Okay as is"4 por ler / 4timspalding, Outubro 2006
This is a feature balloon