Foto do autor
12 Works 25 Membros 2 Reviews

Obras de Feldrik Rivat

Etiquetado

Conhecimento Comum

There is no Common Knowledge data for this author yet. You can help.

Membros

Resenhas

Before reading Les Larmes du Désert, part two of the Les Kerns de l'Oubli trilogy, you must have read the first book, [b:L'exil|18341534|L'exil (Les Kerns de l'Oubli, #1)|Feldrik Rivat|https://images.gr-assets.com/books/1376894479s/18341534.jpg|25896375]. You can read my review here.

This second book focuses (again) on Erkan, who's on his eternal quest to find his role in life (is he the rightful King?) - or so he thinks, but the gods have other plans for him -, yet is still (or again?) suffering from a loss of memory. He has several tasks to fulfil, yet also tries to escape from society to have some piece of mind and get his act together, so to speak.

At some point, one of the secondary characters, Cardanapak, manages to find him. It's like looking for a needle in a haystack, but Cardanapak found the needle. Not only that, he's accompanied by Pasang and her son Kerfang. And it is said that she's Erkan's wife and Kerfang their son. And I thought Erkan had a son with Awana (in the first book). Qué?. And so, our little fellowship continues travelling through the countries, on their way to Cardanapak's city, Tara Yama. Several indications show that Erkan is the Chosen One and Pasang thus his queen.

But as there is much unrest in the world and Erkan being desperate to find his role in life, also venturing back into time by letting his spirit wander/fly/whatever off to find more clues to help him solve his personal puzzle and so remember who he is, what he was set out to do and be, ... he can't just stay with Pasang. However, through drops of water (transformed into little memory beads, which contain the essence of a person, so that person can materialise next to he/she who has the other bead. There have to be two beads, so a link can be established. Erkan made sure he made such beads of his closest companions (Pasang, Kerfang, Cardanapak, ...).

Erkan also carries with him AlmanKaraï, the Stone of Kings, which holds the spirit of the city of Almenarc'h, which is where Man has shown his ultimate talents. It also allows for the king of Saham (of which Almenarc'h is the most important city), to control the Order of the Black Priests, as a sort of means of defence.

Anyway, Erkan thus very often travels back and forth between past and present, but that takes many days. He doesn't realise it, but as he lets his spirit wander, it can be for several days in a row, which means he's asleep to others and doesn't know when others try to wake him. Ergo, they might think he's dead. And if he can't be with his loved ones, he can't properly protect them.

At some point, he encounters his worst enemy, Cataxak, of the order of the Black Priests. He's been dead for millennia, but due to having absorbed the spirits of his victims, he managed to remain among the living, so to speak. Then there's Obédaï, whom Cataxak has to deal with for whatever reason. It comes to a fight of some sort, which leads to Cataxak is begged to save him (Obédaï), to let his spirit be absorbed by Cataxak. In return, he would help Cataxak fulfil his mission for total world domination. But Cataxak is fooled, as Obédaï takes over command. This reminded me a bit of the fight between Raistlin and the old wizard Fistandantilus (in Dragonlance).

The last few chapters are basically shifting between Erkan and Obédaï / Cataxak, until their paths cross and they have to fight to the death. Especially since now Pasang and co. are indeed in danger, because of Cataxak and his fighting priests.

Oh, before I forget. Why not throw in a buried spaceship? With a guardian? Why not project our character(s) into the year 2112 for a short stop? Where did that come from? Astartiée asks the same question. See her review here.

Awana returns a few times to make Erkan see the error of his ways, but he doesn't recognise her and is even angry at her for not providing him with the details of who he is, how he can bring his quest to a good end. Providing such details would disturb the course of history.

Erkan's anger knows no boundaries, as with his "SOMBRETEEEERRE!!" curses, he can make the ground and infrastructures shake and collapse, like an earthquake can. This has serious consequences, especially at the end of the book, where he loses almost everything. Pasang is dead, but Kerfang is alive. Awana told Erkan she has to choose whom to save, so his quest could at some point find a right ending. But Erkan destroyed AlmenKaraï, the Stone of Kings, which means an entire civilization is lost.

Les Larmes du Désert (the Desert's Tears, a kind of stones, which have magical characteristics) offers some answers to questions in the first book. But it also has an open ending. Like before, I liked the story itself, but there were/are still a bit too many issues that don't make it a (very) good story.

I'll read the third and final book, [b:Résurrections|23355575|Résurrections (Les Kerns de l'Oubli, #3)|Feldrik Rivat|https://images.gr-assets.com/books/1413051870s/23355575.jpg|42912266], in a few weeks - I'm really in need of something else right now - and hope to have a (more) positive impression of this trilogy.

--------------------
--------------------

As the first book had its flaws (not only the heavy wording and ancient language), this book also has its flaws. The writing is a little more fluent, but still heavy here and there. You can't fully take out the ancient French, but as Telleran (one of the characters) met his maker in the first book, it makes this second book a little easier to read. In any case, it's food for language lovers, especially those of ancient French. Language is one of the tropes here, so that's good in my book.

However, throughout the book, there are many good parts, but also several less good parts. Some of the problems, to me at least:

- certain actions being dealt with too easily. As if there's no resistance. Fights are done in a flash. Communication often fails, matters are decided / concluded as if it's nothing at all, ...
- the spaceship (dafuq was that?)
- in terms of layout: there need to be more line breaks. Certain scenes just follow right after another. Erkan is first doing x, then all of a sudden he's doing y in place z. Wait? How did he do that? Was there text cut out?
Likewise for Cataxak: he's in place a, all alone. Then he's talking to his priests in the next instant. Where did these guys come from?
- and yes, the heavy wording. You still have to be close friends with the dictionary.
… (mais)
 
Marcado
TechThing | Jan 22, 2021 |
This has got be one of the heaviest Fantasy novels I've read in years. It's the first book of three, but I do have the impression that certain holes are filled at the end of each book. At least, that's what I gather from reading the blurb of book 2, [book:Les Larmes du Désert|19229448]. But you must read the books in order, without a doubt.

But first, a little history: It all started in the spring of 2015, when I had (finally?) discovered the French SFF market. And the bi-annual event Trolls & Légendes in Mons, Belgium. This was the perfect place for me to explore said market. There I met Feldrik Rivat, who told me about his first books, the trilogy Les Kerns de l'Oubli. The setup sounded interesting to me and I bought the books.

Two years later, I finally found the time right to start reading them. In a very positive mood, I travelled to Almenarc’h. And discovered that many characters were involved in what was going on. The kingdom was under attack. King Alkar has an advisor, a dark priest of an enemy kingdom, Saham. This reminded me a little of Wormtongue in Lord of the Rings (I still have to read these books, though). And so Alkar relies heavily upon Cataxak, the dark priest, who has more power than Alkar imagines.

As written, there are many POV's, which results in each chapter revolving around a different character: Next to the aforementioned two, there's:
* Roch, the city's chief guardian
* Erkan, Roch's and Siham's son, who's sent into exile (hence the title of the book) since he formed a threat to Alkar's throne (internal competition or something like that). But everyone who's exiled is also drugged (hence Oubli, from the verb oublier = to forget) and he/she doesn't remember any more who he/she was
* Awana, goddess, mistress of Erkan, ... Towards the end of the story, she will have a baby from Erkan (this is important to lift the curse on Erkan); she also guides Erkan back to the civilised world, but can't provide him with full details, as this could cause him to fail and thus end in serious disaster
* Siham, Roch's wife and "storyteller" in the book (Cataxak will later blind her for conspiring against the king)
* Milena, Alkar's wife, queen, mistress of Roch, ...
* Telleran, an old/veteran Sage-Warrior, of whom Erkan and Pelmer are/were his disciples
* Ulnhor, former king, under whose rule the Big War was fought
* many more, including a truckload of secondary characters

When king Alkar has a divine moment - yes, it's not just a kingdom under threat, there are also gods involved -, he interprets the words so that he can (finally) rule over everyone and be the sole ruler. For that, he decides to take drastic measures to protect the kingdom. This passage reminded me of the Kingpriest Trilogy in the Dragonlance series. Here too, the kingpriest wants to save the world (i.e. bring good to the world and eradicate evil), but does not realise that in doing so, he will disrupt the balance (yin-yang, if you will) and the world will not be better off; on the contrary, even. In fact, in this position, he considered himself more important, mightier than the gods, which lead to the (first) Cataclysm.

There's, obviously, also magic involved: out-of-body experiences, mainly to travel faster to distant locations, or take possession of someone else's spirit, or ride along and see the world through the eyes of others.

But again, the kingdom is under attack, and not everyone likes Alkar or his way of ruling. They also find his place on the throne illegal (in the light of Erkan's situation) and thus conspire to kick him (together with his dark advisor, Cataxak, who also acts out of self-interest) out. For that, however, a lot of planning must be done, and many obstacles conquered, in various circumstances and locations.

(BIG spoiler) In the end, all will be clarified, as the curse is lifted, that certain characters are members of an age-old lineage and are thus family members, although not everyone is aware of this. But when this news is communicated... mouths fall open and the world doesn't look the same any more.

At the back of the book, there's a character guide, a guide/glossary explaining typical aspects and places of the world (Kerns), and a list of a dozen used terms (lexicon) that appear as the story progresses. These appendices are very much needed and worthwhile. More authors, who write stories with multiple characters and POV's should add such a list to their books. [author:Guy Gavriel Kay|60177], for example, also does this.

Interesting detail on page 231: Al Charmak = l'homme sans nom. Now we know how the publisher got its name. Or was it the other way around? (Feldrik having used the name of the publisher for his story)

--------------------

Conclusion: The story itself or the idea behind it (kingdom under attack and so on) is not spectacular or new, of course. But it doesn't mean it's not interesting, entertaining, ... On the contrary. I quite liked the setup, what the story was about, the different POV's, and so on.

My main problem was the language. I've read several French novels so far, each of course containing words or expressions I don't/didn't know, and which I could easily look up in a dictionary, but said words also didn't really stop me from reading on and understanding the story.

Feldrik Rivat used old/archaic French (in itself, nothing wrong with that), with an adapted style (especially for the characters Telleran and Cataxak, for example), which formed a serious break on my reading and understanding. I kind of felt like this horse (click here). Proof of that: At some point I was halfway (page 200) and had to start all over, since I had forgotten what I had read and couldn't even explain the big lines.

Should I be angry at myself for not understanding the language enough? Should I be angry at the author for having, in my humble opinion, overdone it with the style and heavy wording? I understand that language is an important aspect in books, especially if the story covers many centuries, but one must not expect from one's readers to have an expert knowledge of linguistics, by manner of speaking. So, very important advice: When reading this book, and French is not your native language or you don't master the language sufficiently enough, take your time, don't rush it, and be close friends with the (online and/or offline) dictionaries.

I'll have to read [book:Les Larmes du Désert|19229448] (book 2) soon enough, in order to not forget what happened previously, but for the time being, something English or Dutch, please. ;-)
… (mais)
 
Marcado
TechThing | Jan 22, 2021 |

Estatísticas

Obras
12
Membros
25
Popularidade
#508,561
Avaliação
½ 3.5
Resenhas
2
ISBNs
11