Rein Raud
Autor(a) de The Brother
About the Author
Rein Raud is Professor of Asian and Cultural Studies at Tallinn University, Estonia. He has published widely on Asian philosophy and cultural theory, and is the author of several books including Meaning in Action: Outline of an Integral Theory of Culture, which unites textual and sociological mostrar mais approaches to culture based on examples from around the world. mostrar menos
Obras de Rein Raud
Vihma ja kuupaiste lood 2 cópias
Hector ja Bernard : esseeromaan 1 exemplar(es)
Paljajalu : [luuletused] 1 exemplar(es)
Looming 2/2016 — Autor — 1 exemplar(es)
Associated Works
Etiquetado
Conhecimento Comum
- Data de nascimento
- 1961-12-21
- Sexo
- male
- Nacionalidade
- Estonia
- Locais de residência
- Tallinn, Estonia
- Educação
- St. Petersburg University
Membros
Resenhas
Listas
Prêmios
You May Also Like
Associated Authors
Estatísticas
- Obras
- 35
- Also by
- 4
- Membros
- 174
- Popularidade
- #123,126
- Avaliação
- 3.9
- Resenhas
- 4
- ISBNs
- 44
- Idiomas
- 5
Review of the Dalkey Archive english language translation (2017) of the Estonian language original "Rekonstruktsioon" (Reconstruction) (2012)
Rein Raud's The Reconstruction is a two-fold examination of the narrator's life & marriage and then the life of his daughter who had died by suicide. The narrator's early life had been under the Soviet Union's post-World War II occupation of Estonia. His life during this time is portrayed as a struggle against adopting the expected path of the nomenkultura (the privileged class of officials promoted by the Communist Party) as personified by his father-in-law. In contrast, his daughter mostly grows up in a post-Soviet free Estonia where her options and freedoms seem limitless, even the choice to die.
The plot structure is somewhat along the lines of a detective investigation as the father interviews his daughter's friends and associates in both France (where she studied and worked) and Estonia (where she joined an artists' commune). There is an increasing tension and mystery that grows in the story as we apparently are getting closer to the solution of what happened and yet are still at a remove from being able to totally understand. Along with the father we are left with the knowledge that you can never totally understand another person. Our best path forward is to do good where you can as you will never know what secret torments another may be going through.
The translation by veteran Estonian translator Adam Cullen flowed very well and I was especially pleased that Dalkey Archive did an excellent job of copy-editing in the final published book. I find that often the latter effort is sadly lacking in many international Estonian translations.
Links and Trivia
Added to the list of books with Fictional Characters Who Love Arvo Pärt.… (mais)